TO INVOKE RESPONSIBILITY - перевод на Русском

[tə in'vəʊk riˌspɒnsə'biliti]
[tə in'vəʊk riˌspɒnsə'biliti]
призывать к ответственности
to invoke responsibility
задействовать ответственность
to invoke responsibility
призвать к ответственности
to invoke the responsibility

Примеры использования To invoke responsibility на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Subparagraphs(a) and(b) specify that a waiver or acquiescence entails the loss of the right to invoke responsibility only if it is"validly" made.
В пунктах а и b уточняется, что отказ или молчаливое согласие влекут за собой потерю права призывать к ответственности только в том случае, если они даны" юридически действительным образом.
unqualified waiver should entail the loss of the right to invoke responsibility.
безусловный отказ должен повлечь за собой утрату права ссылаться на ответственность.
which is entitled to invoke responsibility, intends to take measures against the responsible international organization.
однако которые вправе призвать к ответственности, намереваются принять меры в отношении ответственной международной организации.
any State party to the relevant collective obligation should be entitled to invoke responsibility in these respects.
любое государство- участник соответствующего коллективного обязательства должно быть правомочно ссылаться на ответственность в этой связи.
not differ from that of States in respect of notice of claims and the loss of the right to invoke responsibility.
утрате права призывать к ответственности положение международных организаций не отличается от положения государств.
He thought that an article dealing with loss of the right to invoke responsibility should be included in Part Three, by analogy with article 45 of the Vienna Convention on the Law of Treaties.
По его мнению, статью о потери права ссылаться на ответственность следует включить в часть третью по аналогии со статьей 45 Венской конвенции о праве международных договоров.
with loss of the right to invoke responsibility and a plurality of injured States
утраты права призывать к ответственности и множественности потерпевших государств
A third clear basis of loss of the right to invoke responsibility arises where the responsible State offers some form of reparation in settlement of the claim
Третьей четкой основой утраты права ссылаться на ответственность возникает в тех случаях, когда несущее ответственность государство предлагает определенную форму
The Commission should reassess all the consequences of recognizing an international organization's right to invoke responsibility in the event of a breach of an obligation owed to the international community as a whole.
Комиссии необходимо еще раз оценить все последствия признания за международной организацией права призывать к ответственности в случае нарушения международного обязательства перед международным сообществом в целом.
Just because there is a common group of States legally entitled to invoke responsibility, the forms in which individual States can do so may have to be differentiated,
Именно потому, что имеется общая группа государств, юридически правомочных задействовать ответственность, может и потребоваться различие между теми формами, в которых отдельные государства могут это сделать, и вопрос заключается в том,
It was proposed that the provision should be confined to cases in which the injured State was not in a position to exercise its right to invoke responsibility under draft article 49.
Было высказано предложение, согласно которому это положение должно быть ограничено случаями, когда потерпевшее государство не в состоянии реализовать свое право ссылаться на ответственность согласно проекту статьи 49.
In the case of international organizations, the ability to invoke responsibility for violations of obligations owed to the international community as a whole could depend on the scope of the activities of the organization as defined in its constituent document.
В случае международных организаций способность призывать к ответственности за нарушения обязательств перед международным сообществом в целом могла бы зависеть от масштабов деятельности этой организации, определенного в ее учредительном документе.
would be entitled to invoke responsibility.
будут правомочны задействовать ответственность.
Accordingly, every'concerned' international organization could be entitled to invoke responsibility and claim the cessation of the wrongful act to the extent that affects its mandate as set out in its constituent instrument.
Таким образом, каждая<< затронутая>> международная организация могла бы иметь право призывать к ответственности и требовать прекращения противоправного деяния в объеме, в каком это затрагивает ее мандат, закрепленный в ее учредительном документе.
Legal writings concerning the entitlement of international organizations to invoke responsibility in case of a breach of an obligation owed to the international community as a whole mainly focus on the European Union.
В трудах правоведов, посвященных праву международных организаций призывать к ответственности в случае нарушения обязательств перед международным сообществом в целом, главным образом речь идет о Европейском союзе.
the loss of the right to invoke responsibility.
утраты права призывать к ответственности.
as well as paragraph 9 of the commentary on article 45 relating to loss of the right to invoke responsibility, were pertinent in that regard.
с вышеуказанным находятся пункты 5 и 6 комментария к статье 26, а также пункт 9 комментария к статье 45" Утрата права призывать к ответственности.
the latter organization has to be regarded as entitled to invoke responsibility as an injured organization in case of breach.
последняя организация рассматривается как имеющая право призывать к ответственности в качестве потерпевшей организации при совершении нарушения.
there may be a case for dealing with such subjects as the loss of the right to invoke responsibility by analogy with article 45 of the Vienna Convention on the Law of Treaties.
могут быть основания для рассмотрения таких вопросов, как утрата права на ссылку на ответственность по аналогии со статьей 45 Венской конвенции о праве договоров.
Regarding the loss of the right to invoke responsibility, her delegation understood that,
Что касается утраты права призывать к ответственности, то, как понимает ее делегация,
Результатов: 90, Время: 0.0586

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский