TO LIVE A NORMAL LIFE - перевод на Русском

[tə liv ə 'nɔːml laif]
[tə liv ə 'nɔːml laif]
жить обычной жизнью
to live a normal life
to live an ordinary life
к нормальной жизни
to normal life
to normalcy
to normality
to a decent life
to normal living
нормально жить
to live a normal life
to live normally

Примеры использования To live a normal life на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
You have tried to move on, tried to live a normal life, but you haven't let go because you haven't known how.
Вы стараетесь двигаться дальше, жить нормальной жизнью, Но не можете это отпустить, потому что не знаете как.
Above all, they have been denied the right to live a normal life, and to coexist peacefully with their Israeli neighbours.
Но прежде всего им отказывается в праве жить нормальной жизнью и мирно сосуществовать со своими израильскими соседями.
Stresses the right of and the need for Lebanese children to live a normal life, free from death,
Подчеркивает право ливанских детей на нормальную жизнь без угрозы смерти,
The Graham family have requested privacy and that we allow them to live a normal life.
Семья Грэм попросила уважать их право на уединение и на то, чтобы жить нормальной жизнью.
should be facilitated to live a normal life.
им следует оказывать содействие, с тем чтобы они могли жить нормальной жизнью.
help them to have the chance to live a normal life, to which any child is entitled.
предоставляя шанс жить нормальной жизнью, на которую имеет право любой ребенок.
Nice bedtime story for the night 21.30 To live a normal life I need to have a second job. 23.00 My first client.
Рассказываю сказку на ночь. 21. 30 Для того, чтобы вести нормальную жизнь, мне нужна вторая работа.
I just never dreamed it might be possible for one of us to live a normal life.
Я просто никогда не мечтала, что это может быть возможно для одной из нас жить нормальной жизнью.
According to the State party, the application of this measure did not prevent the complainant from continuing to live a normal life, and in particular to pursue his studies following his release in 1994.
По информации государства- участника, применение этой меры не помешало заявителю продолжать нормальную жизнь, и в частности свое обучение после освобождения в 1994 году.
privacy and the ability to live a normal life.
личного пространства и возможности жить нормальной жизнью.
Elena asks Damon to compel Jeremy into leaving Mystic Falls in order to live a normal life.
Елена вновь попросила Дэймона внушить Джереми уехать из Мистик- Фоллс, чтобы он смог жить нормальной жизнью.
as they knew that people who have a lack of the necessities to live a normal life are reliant upon them for their existence.
которые испытывают нехватку в предметах первой необходимости для ведения нормальной жизни, будут зависеть от них.
Very capitalistic places are so expensive that you need to take loans in order to live a normal life.
Очень капиталистической места настолько дорогие, что вам нужно брать кредиты, чтобы жить нормальной жизнью.
In both cases children were deprived of the opportunity to live a normal life and associate with other children.
В обоих случаях ребенок лишался возможности вести нормальную жизнь и общаться с другими детьми.
which enabled them to live a normal life in the Republic of Korea.
по которому они могут нормально жить в Республике Корея.
She reaffirmed the urgent need for the Palestinian people to live a normal life, free from Israeli occupation,
Оратор подтверждает настоятельную необходимость того, чтобы палестинскому народу дали возможность вести нормальную жизнь, свободную от оккупации,
she was an innocent girl trying to live a normal life by going to school each day despite the most abhorrent
не повинной девочкой, пытавшейся жить нормальной жизнью и ходить каждый день в школу, несмотря на ужасные
gifted with a fierce determination to live a normal life, she received a black belt in martial arts while in her teens
наделенной безудержной решимостью жить нормальной жизнью, она подростком получила черный пояс в боевых искусствах,
restoring to its people the right to live a normal life, free of fear,
восстановления его населению права жить нормальной жизнью, не испытывая страха
Stressing that efforts that allow the displaced to live a normal life and the right to return voluntarily to their former homes in safety and dignity are not mutually exclusive,
Подчеркивая, что усилия, направленные на то, чтобы дать возможность перемещенным лицам жить нормальной жизнью, и на обеспечение права на добровольное возвращение в свои бывшие дома в условиях безопасности и достоинства, не исключают друг друга,
Результатов: 52, Время: 0.0746

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский