TO MAKE REPARATION - перевод на Русском

[tə meik ˌrepə'reiʃn]
[tə meik ˌrepə'reiʃn]
возмещать ущерб
to make reparation
compensate
redress
compensation
производить возмещение
to make reparation
произвести возмещение
to make reparation
возместить
compensate
reimburse
pay
refund
compensation
recover
indemnify
repay
reimbursement
recoup
предоставлять возмещение
provide redress
to provide reparation
to make reparation
to grant redress
to provide compensation
выплатить компенсацию
pay compensation
compensate
to pay damages
payment of compensation
awards of compensation
pay reparations
make reparation
indemnify
to pay compensatory
to reimburse
обеспечить возмещение
provide redress
to make reparation
to ensure reparation
provide reparations
ensure redress
ensured reimbursement
произвести репарацию
выплачивать репарации
возместить ущерб
to make reparation
compensate
redress
compensation

Примеры использования To make reparation на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
It also agreed that there was no subsidiary obligation for members to make reparation when the responsible international organization was not in a position to do so.
Делегация также разделяет мнение о том, что на членах ответственной международной организации не лежит субсидиарное обязательство производить возмещение, когда данная организация не в состоянии сделать это.
It was suggested that it would be preferable to indicate simply that such breaches entailed an obligation to make reparation in accordance with draft articles 35 et seq.
Была высказана идея о предпочтительности простого указания на то, что такие нарушения связаны с обязательством произвести возмещение в соответствии с проектом статьи 35 и последующими статьями.
Violation by the expelling State of a legal obligation with respect to expulsion gives rise to an obligation to make reparation.
Нарушение высылающим государством юридического обязательства в области высылки порождает обязательство произвести возмещение.
It is a principle of international law that the breach of an engagement involves an obligation to make reparation in an adequate form.
В международном праве существует принцип, согласно которому нарушение обязательства влечет за собой обязанность произвести возмещение в надлежащей форме.
There should be a duty to make reparation also where no violation of rules on prevention had taken place; and it should likewise be residual in character.
Должна быть также предусмотрена и обязанность произвести репарации, когда не было нарушения норм о предотвращении; эта обязанность также должна носить остаточный характер.
The 1993 version clearly enunciates a State's duty to make reparation for violations of human rights; 1993 van Boven Guidelines, principle 1.
В варианте 1993 года четко устанавливается обязанность государства обеспечивать возмещение за нарушения прав человека Руководящие положения ван Бовена 1993 года, принцип 1.
Should States acknowledge their duty to make reparation for their breaches of international humanitarian
Должны ли государства признать свою обязанность обеспечивать возмещение при нарушении ими норм международного гуманитарного
The Court therefore found that the parties were under obligation to one another to make reparation for the injury caused.
Поэтому Суд признал, что стороны несут друг перед другом обязательства произвести репарации за причиненный ущерб.
Israel is obliged to make reparation to the Palestinian population for all damage caused by the construction.
Израиль обязан выплатить возмещение палестинскому населению за весь ущерб, причиненный этим строительством.
To make reparation for the blasphemies against the Immaculate Conception,
Совершать возмещение за богохульства против Непорочного Зачатия,
The award of financial compensation should be designed to make satisfaction equivalent to the moral suffering experienced, in order to make reparation and sanction the responsible person or institution for the damage caused.
Денежная компенсация должна обеспечивать возмещение, эквивалентное пережитым моральным страданиям, с тем чтобы компенсировать ущерб и привлечь к ответственности лицо или учреждение, ответственное за его нанесение.
Finds that the Republic of Uganda is under obligation to make reparation to the Democratic Republic of the Congo for the injury caused;
Признает, что Республика Уганда обязана произвести возмещение причиненного Демократической Республике Конго ущерба;
The obligation of the Federal Republic of Germany to make reparation for"reprisals" committed by members of the German armed forces during the occupation of Greece in the Second World War.
Обязательство Федеративной Республики Германия по выплате репараций за<< репрессалии>>, совершенные членами германских вооруженных сил во время оккупации Греции во Второй мировой войне.
The commentary noted that this obligation for the organization may be considered as"implied in the obligation to make reparation.
В комментарии отмечено, что это обязательство для организации можно рассматривать как<< имплицированное в обязательстве по обеспечению возмещения.
Some of the disposals available for young offenders provide the offender with the opportunity to make reparation to the victim directly or indirectly.
Ряд положений о несовершеннолетних правонарушителях обеспечивает им возможность прямо или косвенно загладить ущерб, причиненный пострадавшему.
because the stated obligation would already be implied in the obligation to make reparation.
в подобном положении нет необходимости, поскольку такое обязательство уже имплицировано в обязательстве по обеспечению возмещения.
Article 1382 stipulates that the perpetrator of any act that causes damage to another person is obliged to make reparation.
Эта статья гласит, что лицо, причинившее в результате какого-либо деяния ущерб другому лицу, несет за это ответственность и обязано возместить причиненный ущерб.
The International Court held that Israel is under an obligation to make reparation for all damage caused by the construction of the wall in the Occupied Palestinian Territory,
Международный Суд постановил, что Израиль обязан произвести возмещение за весь ущерб, причиненный строительством стены на оккупированной палестинской территории,
As much as possible, we have to seek to make reparation by a union with the Lord that is ever more intimate,
Мы должны, насколько это возможно для нас, стремиться возместить это через все более близкое единение с Господом, отождествляя себя с Ним,
Israel is obligated to make reparation for the damage caused
Израиль обязан произвести возмещение причиненного ущерба,
Результатов: 113, Время: 0.0786

To make reparation на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский