TO NATIONALIZE - перевод на Русском

[tə 'næʃnəlaiz]
[tə 'næʃnəlaiz]
национализировать
nationalize
nationalising
nationalization
преобразовать
convert
transform
conversion
translate
become
to nationalize
to reconstitute
transmute
reorganize
национализации
nationalization
nationalisation
nationalizing
nationalise
на национализацию
to the nationalizations
to nationalize

Примеры использования To nationalize на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
which was accompanied by an attempt to nationalize the empire, the introduction of the Russian style into the architecture
которая сопровождалась попыткой национализации империи, внедрением русского стиля в архитектуру
Adoption refers to the incorporation of international standards into the national standards or to nationalize these standards through a national process that could include additions that do not conflict with the international standards.
Заимствование стандартов в существующем виде предполагает включение международных стандартов в национальные стандарты или" национализацию" этих стандартов в рамках национального процесса, в ходе которого в них могут быть внесены некоторые добавления, не противоречащие международным стандартам.
alone with no justification: the obligation to compensate without discrimination is the corollary of the right to nationalize.
обязательство по выплате компенсации без применения дискриминационного режима вытекает из права на национализацию48.
qualified individuals in the local labour market, and requests the United Nations Assistance Mission for Iraq to nationalize eight international positions;
просит Миссию Организации Объединенных Наций по оказанию содействия Ираку преобразовать восемь должностей международных сотрудников в должности национального персонала;
Assembly resolutions 60/266 and 61/276; it proposes to nationalize the P-3 Medical Officer in El-Obeid to a National Professional Medical Officer.
по его итогам она предлагает преобразовать должность медицинского сотрудника класса С- 3 в Эль- Обейде в должность национального медицинского сотрудника- специалиста.
General Assembly resolutions 60/266 and 61/276; it proposes to nationalize the Facilities Management Assistant(Field Service) function in Juba to a national General Service post.
по его итогам она предлагает преобразовать должность младшего сотрудника по эксплуатации помещений категории полевой службы в Джубе в должность национального сотрудника категории общего обслуживания.
it proposes to nationalize the Information Management Assistant post(Field Service) in Khartoum to a national General Service post.
61/ 276; она предлагает преобразовать должность младшего сотрудника по вопросам управления информацией( категория полевой службы) в Хартуме в должность национального сотрудника категории общего обслуживания.
it proposes to nationalize one Heavy Transport Driver(Field Service) post in El-Obeid
она предлагает преобразовать одну должность водителя тяжелой техники( категория полевой службы)
the effect of which is to nationalize, expropriate, or otherwise seize ownership
последствиями которых является национализация, экспроприация или новое приобретение собственности
In Bolivia, where most companies had frozen new investments after a May 2006 Government decree to nationalize oil and gas resources, all foreign TNCs
В Боливии, где после принятия в мае 2006 года правительственного декрета о национализации нефтяных и газовых месторождений большинство компаний заморозило новые инвестиции,
the effect of which is to nationalize, expropriate, or otherwise seize ownership
последствием которых является национализация, экспроприация или приобретение иным образом собственности
The so-called bonds of the Republic were issued to pay compensation to nationalized property.
Для выплаты компенсации за национализированную собственность были выпущены так называемые республиканские облигации.
a planned review of the Field Service category of staff serving in peacekeeping operations(with a view to nationalizing certain Field Service posts) and adaptation of procurement processes to enhance local procurement A/67/312-S/2012/645,
проведению запланированного обзора персонала категории полевой службы, задействованного в операциях по поддержанию мира( в целях преобразования определенных должностей категории полевой службы в должности национального персонала), и адаптации закупочных процессов
It is necessary to nationalize power stations, other making capacities.
Надо национализировать электростанции, другие производящие мощности.
I'm using my executive power to nationalize trucking.
я воспользуюсь своей исполнительной властью и национализирую индустрию грузоперевозок.
It is important to note that significant successes have been achieved in our efforts to nationalize the programme.
Важно отметить, что были достигнуты значительные успехи в наших усилиях по широкому привлечению национальных кадров к работе в рамках программы.
when Argentina sought to nationalize the energy company YPF,
Аргентина решила национализировать энергетическую компанию YPF,
although we do not have the resources to nationalize and localize them.
нет ресурсов для ее проведения на национальном и местном уровнях.
Hugo Chavez tried to nationalize CEMEX, a Venezuelan cement company,
Уго Чавес пытался национализировать" Семекс", венесуэльскую цементную компанию,
This is a novel development that should serve both to strengthen the Commission's capacity and to nationalize some of the protection work previously undertaken by UNHCR.
Речь идет о новом инструменте, который должен помочь укрепить потенциал Комиссии, а также передать национальным органам некоторые функции по защите беженцев, которыми ранее занималось УВКБ.
Результатов: 392, Время: 0.0548

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский