TO NATIONALS - перевод на Русском

[tə 'næʃnəlz]
[tə 'næʃnəlz]
к гражданам
to citizens
to nationals
to the people
civilians
на национальные
on national
on domestic
выходцам
nationals
people
persons
immigrants
originating
в отношении выходцев

Примеры использования To nationals на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
going to nationals.
которая будет участвовать в национальных соревнованиях.
It will be noted that this article must be applied even to nationals of States which have not ratified the Vienna Convention on Consular Relations.
Следует отметить, что положения данной статьи должны применяться даже к гражданам государств, не ратифицировавших Венскую конвенцию о консульских сношениях.
I promise that by the time we go to Nationals, I will be out of this chair,
Я обещаю, что к тому времени, когда мы поедем на Национальные, я встану из этого кресла
It applies to nationals of third countries that must be in possession of a visa when crossing the external border of the Union, as listed in Regulation(EC) No 539/2001.
Он применяется к гражданам третьих стран, которые обязаны иметь визу при пересечении внешней границы Союза, как перечислено в Регламенте( EC) 539/ 2001.
These aspects of the acquisition of nationality are important in so far as they accord a special privilege to nationals of the Portuguese-speaking countries,
Этот порядок приобретения гражданства важен, поскольку в нем отдается предпочтение выходцам из португалоязычных стран, т. е. лицам,
But now I'm going to Nationals for the second time,
А сейчас я еду на Национальные во второй раз и…
The statute of protection can be applied both to nationals of the member states of the European Union as well as to nationals of third-party countries.
Статус защиты может быть применен как к гражданам государств- членов Европейского союза, так и к гражданам третьих стран.
Once we get to nationals, I will have them willing to kill each other for that solo.
Раз уж мы едем на Национальные, я буду готовить их к тому, чтобы они убили друг друга за это соло.
She also asked the delegation to confirm reports that preferential treatment was given to nationals of Arab or Muslim countries with respect to naturalization.
Докладчик также просит марокканскую делегацию подтвердить информацию о том, что в отношении выходцев из арабских и мусульманских стран действует преференционный режим натурализации.
It should be added that the provisions of this article also apply to nationals of States which have not ratified the Vienna Convention on Consular Relations.
Следует отметить, что положения этой статьи также применяются к гражданам государств, которые не ратифицировали Венскую конвенцию о консульских сношениях.
Are headed to Nationals in beautiful Los Angeles,
Новые направления" собираются на Национальные в прекрасный Лос-Анджелес.
The imposition of a just punishment acted as a deterrent with regard to nationals of the host State.
Справедливое наказание является мерой сдерживания по отношению к гражданам принимающего государства.
The Commission considers that the measures introduced in that respect are more rigorously applied to nationals of third world countries.
Комиссия считает, что в этой области меры и процедуры их применения являются более строгими в отношении выходцев из стран третьего мира.
It should be noted that the provisions of article 36 of the Vienna Convention on Consular Relations must be applied even to nationals of States which have not ratified the Convention.
Следует отметить, что положения статьи 36 Венской конвенции о консульских сношениях должны применяться даже к гражданам тех государств, которые ее не ратифицировали.
use the proceeds to help pay for transportation to nationals in New York.
прибыль используем, чтобы помочь заплатить за транспортировку на национальные в Нью-Йорк.
Only a small number of migrants cross the border individually which applies mainly to nationals of Ukraine.
Лишь немногие мигранты пересекают границу в индивидуальном порядке это относится главным образом к гражданам Украины.
they were going to nationals and he had a no-hit season going.
они собирались на национальные соревнования и они прекрасно начали сезон игр.
the representative of the host country explained that travel restrictions applied to nationals of certain missions for national security reasons.
представитель страны пребывания пояснил, что ограничения на поездки применяются к гражданам определенных миссий из соображений национальной безопасности.
Most of these provisions protect the rights of refugees by reference to nationals or other classes of noncitizens.
Большинство этих положений защищают права беженцев в привязке к гражданам или другим группам неграждан.
was not just applicable to nationals of EU member States.
Конвенция носит всеобщий характер и применяется не только к гражданам стран- членов ЕС.
Результатов: 262, Время: 0.0587

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский