TO OBTAIN EVIDENCE - перевод на Русском

[tə əb'tein 'evidəns]
[tə əb'tein 'evidəns]
для получения доказательств
to obtain evidence
to produce evidence
получить доказательства
to obtain evidence
get the evidence
получить свидетельские показания
to obtain evidence
получать доказательства
obtain evidence
получить свидетельства
для получения показаний
to extort confessions
to obtain statements
to obtain evidence

Примеры использования To obtain evidence на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Spain reported that it had conducted controlled deliveries regularly, in order to obtain evidence against organized crime groups, in line with its national legislation.
Испания сообщила, что в соответствии со своим национальным законодательством она регулярно осуществляет контролируемые поставки для получения доказательных материалов против организованных преступных групп.
one month for using coercion to obtain evidence.
один месяц за применение насилия с целью получения показаний.
Which are the types of action most commonly requested by a State in order to obtain evidence?
Какие же виды действий наиболее часто запрашиваются государствами в целях получения доказательств?
particularly because the current security situation makes it difficult to obtain evidence and further investigate allegations.
нынешнее положение в области безопасности затрудняет получение доказательств и дальнейшее расследование в связи с такими утверждениями.
Investigate and properly punish public servants who are reported for using methods of torture in order to obtain evidence;
Проводить расследования и наказывать государственных должностных лиц, которые, как утверждается, применяют пытки с целью получения свидетельств;
Illustrate your response with examples of the actions most commonly requested by a State in order to obtain evidence.
Проиллюстрируйте свой ответ примерами действий, о проведении которых чаще всего просят государства в целях получения доказательств.
it is illegal and punishable in Finland to obtain evidence under torture.
ранее уже отмечалось, что получение доказательств под пыткой является незаконным и наказуемым деянием в Финляндии.
engaging in real-time chat or e-mail conversations to obtain evidence of criminal activity.
обмене сообщениями по электронной почте с целью получения доказательств преступной деятельности.
The number of search warrants served to obtain evidence about cartels, an indicator of anti-cartel activity, is accelerating: from 30 in 2003- 2006 to 84 in 2007
Свидетельством активизации антикартельной деятельности может служить увеличение числа выданных ордеров на обыск для получения доказательств картельной практики с 30 в 2003- 2006 годах до 84 в 2007 году
more than 20 interviews were conducted with refugee girls of various ages and with UNHCR staff members in an effort to obtain evidence of the reported exploitation.
к которому причастен сотрудник охраны УВКБ, для получения доказательств якобы имевшей место эксплуатации было проведено более 20 бесед с девочками- беженками различного возраста и с сотрудниками УВКБ.
The Monitoring Group has attempted to obtain evidence of extortion payments for which Eritrean agents are the direct beneficiaries
Группа контроля предпринимала попытки получить доказательства отступных, которые непосредственно получают эритрейские агенты, для того чтобы в максимально наглядной
Under the law, the use of torture to obtain evidence or confessions from either suspects
Согласно закону применение пыток для получения доказательств или признательных показаний от подозреваемых
The penalties will be increased from one sixth up to one third if the crime is committed with the intent to obtain evidence to be used in a criminal procedure
Наказание будет увеличено с одной шестой до одной трети в том случае, если преступление совершено с намерением получить доказательства для использования в ходе уголовного или гражданско-правового производства,
it is often a problem in practice to obtain evidence from local police
нередко на практике довольно трудно получить свидетельские показания от местной полиции
However, complaints indicate the use of torture by State officials to obtain evidence or confessions at the stage of initial questioning,
Однако жалобы свидетельствуют о том, что государственные должностные лица применяют пытки для получения доказательств или признаний на начальном этапе допросов,
With Slide 1 the instructor first identifies that the reasons why we need to send MLA requests is precisely because we need to obtain evidence from another country but do not wish to violate the sovereignty of a country.
На Слайде 1 преподаватель сначала определяет, что причины, по которым у нас существует необходимость в направлении просьб об оказании взаимной правовой помощи, заключаются в том, что нам необходимо получить доказательства от другой страны, но мы не хотим нарушать ее суверенитет.
For example, they enable the authorities to obtain evidence abroad through a procedure that is admissible under their domestic law,
Например, они позволяют этим органам получать доказательства за границей при помощи процедуры, допустимой согласно их внутреннему законодательству,
The principle of the inadmissibility of the use of torture to obtain evidence is laid down in article 31(2)
Принцип неприемлемости использования пыток для получения доказательств закреплен в статье 31( 2) Конституции Республики Болгарии,
that he decided on that basis which investigation to order to obtain evidence against the author.
на этой основе принимал решение о том, как проводить расследование, чтобы получить доказательства против автора.
books and registers, and to obtain evidence of financial operations,
книгами и реестрами и получать доказательства проведения финансовых операций,
Результатов: 83, Время: 0.0809

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский