TO PREVENT THE ACQUISITION - перевод на Русском

[tə pri'vent ðə ˌækwi'ziʃn]
[tə pri'vent ðə ˌækwi'ziʃn]
по недопущению приобретения
to prevent the acquisition
для предотвращения приобретения
to prevent the acquisition
с целью предотвратить приобретение
to prevent the acquisition
по предупреждению приобретения
с чтобы не допустить приобретения

Примеры использования To prevent the acquisition на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
do you now have in place to prevent the acquisition of conventional arms and weapons of mass destruction by Osama bin Laden,
были предприняты вами в целях недопущения приобретения обычного оружия или оружия массового поражения Усамой бен Ладеном,
Calls upon Member States to support international efforts to prevent the acquisition and use by terrorists of radioactive materials
Призывает государства- члены поддерживать международные усилия по предотвращению приобретения и использования террористами радиоактивных материалов
What measures, if any, do you now have in place to prevent the acquisition of conventional arms and weapons of mass destruction(WMD) by Osama bin Laden,
Какие меры вы приняли в целях предупреждения приобретения обычного оружия и оружия массового уничтожения( ОМУ)
Fiji has no specific measure to prevent the acquisition of weapons of mass destruction(WMD) for the simple
На Фиджи не было принято каких-либо конкретных мер по предотвращению приобретения оружия массового уничтожения по той простой причине,
Latvia has not taken any specific measures to prevent the acquisition of conventional arms and weapons of mass destruction(WMD) by Usama Bin Laden,
Латвия не приняла никаких конкретных мер, направленных на предотвращение приобретения обычного оружия и оружия массового уничтожения( ОМУ)
Security Council resolution 1540(2004) plays a critical role in the common efforts to prevent the acquisition of nuclear and other weapons of mass destruction by non-State actors,
Совета Безопасности играет важнейшую роль в рамках общих усилий по предотвращению приобретения ядерного и других видов оружия массового уничтожения негосударственными субъектами,
Romania promotes international co-operation in order to prevent the acquisition of sensitive dual-use items for military purposes, in particular if
Румыния содействует развитию международного сотрудничества с целью предотвращения приобретения стратегически важных товаров двойного назначения для военных целей,
do you now have in place to prevent the acquisition of conventional arms and weapons of mass destruction(WMD) by Osama bin Laden,
были приняты вами в целях недопущения приобретения обычного оружия и оружия массового уничтожения Усамой бен Ладеном,
What measures, if any, do you now have in place to prevent the acquisition of conventional arms and weapons of mass destruction(WMD) by Usama bin Laden,
Какие меры приняты вами в целях недопущения приобретения обычных вооружений и оружия массового уничтожения( ОМУ)
thereby enhance the ability of the countries to prevent the acquisition of radioactive materials by non-State entities.
позволит укрепить способность стран предотвращать приобретение радиоактивных материалов негосударственными субъектами.
agreed on an enhanced set of measures to prevent the acquisition of weapons of mass destruction by terrorists.
на ней был согласован расширенный комплекс мер для недопущения приобретения террористами оружия массового уничтожения.
monitoring of Iraq's industrial, chemical and biological assets, to prevent the acquisition of proscribed weapons
биологическими объектами осуществляется в полном объеме в целях недопущения приобретения запрещенных видов оружия
can acquire radioactive materials, and we urge all Members to support international efforts to prevent the acquisition and use of such materials by terrorists and their organizations.
в связи с чем мы настоятельно призываем всех членов поддержать международные усилия по недопущению приобретения и применения таких материалов террористами и их организациями.
continues to promote concrete measures to prevent the acquisition of weapons of mass destruction
попрежнему поощряет принятие конкретных мер, с тем чтобы не допустить приобретения оружия массового уничтожения
With regard to measures taken to prevent the acquisition of weapons of mass destruction,
Что касается мер, принятых с целью недопущения приобретения террористами оружия массового уничтожения,
taken numerous steps in order to implement the PSI Statement of Interdiction Principles and to prevent the acquisition of weapons of mass destruction by terrorists.
принятого в рамках Инициативы по безопасности в борьбе с распространением( ИБОР), и недопущению приобретения оружия массового уничтожения террористами.
for example on the need to prevent the acquisition of such mines by non-State actors
например, относительно необходимости предотвращать приобретение таких мин негосударственными субъектами
strengthen national measures, as appropriate, to prevent the acquisition and use by terrorists of radioactive materials
усилить национальные меры, с тем чтобы предотвращать приобретение и использование террористами радиоактивных материалов
export control in order to prevent the acquisition or/and use of weapons of mass destruction
экспортного контроля с целью предотвращения приобретения и/ или использования оружия массового уничтожения
strengthen national measures, as appropriate, to prevent the acquisition and use by terrorists of radioactive materials
усилить национальные меры, с тем чтобы предотвращать приобретение и использование террористами радиоактивных материалов
Результатов: 51, Время: 0.0658

To prevent the acquisition на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский