promote the inclusionto facilitate the inclusionpromote the incorporationpromote the integrationto facilitate the incorporationto promote the mainstreamingto facilitate the mainstreaming
поощрять включение
to promote the inclusionencourage the inclusionto encourage the incorporation
содействия включению
promoting the inclusionpromoting the integrationto promote the incorporationto facilitate the inclusion
поощрению интеграции
to promote the integrationpromotion of the integrationto promote the inclusion
для чтобы содействовать включению
с чтобы содействовать интеграции
с чтобы содействовать учету
Примеры использования
To promote the inclusion
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
its preparatory process, the High Commissioner for Human Rights engaged in consultations with delegations in order to promote the inclusion of human rights in the Plan of Implementation.
в период подготовки к ней Верховный комиссар по правам человека проводил консультации с делегациями для содействия включению правозащитных вопросов в План осуществления.
The Government would continue to promote the inclusion of urbanization in the post2015 development agenda and to support the governance review
Правительство будет продолжать содействовать включению урбанизации в повестку дня в области развития на период после 2015 года
of racial inclusion initiatives, while the minister has been effective at influencing other ministries to take on projects to promote the inclusion of minorities.
он провел ряд инициатив по расовой интеграции, а министр эффективно призывал других министров осуществлять проекты по поощрению интеграции меньшинств.
A strategic plan of action for the Tehran Process is currently being developed by the Low Forest Cover Countries(LFCC) secretariat to strengthen capacity of these countries, and to promote the inclusion of forestry and forest-related issues in national development agendas.
Секретариат слаболесистых развивающихся стран в настоящее время разрабатывает стратегический план действий для Тегеранского процесса в целях укрепления потенциала этих стран и содействия включению лесного хозяйства и вопросов, касающихся лесов, в национальные программы развития.
sustainable development Soroptimist International urges Governments to promote the inclusion of clauses in the ministerial declaration of the Council that address the following issues.
Международная ассоциация сороптимисток настоятельно призывает правительства содействовать включению в заявление, которое будет принято министрами, участвующими в работе Совета, положений, касающихся следующих вопросов.
In response to the Committee's recommendation to promote the inclusion and advancement of Roma, we would hereby like to inform you that measures are being taken to integrate Roma by preparing special programmes in the fields of education and employment.
В ответ на рекомендацию Комитета поощрять интеграцию и содействовать улучшению положения рома хотелось бы сообщить о принятии мер по интеграции рома путем подготовки специальных программ в областях образования и занятости.
Decade for Roma Inclusion, undertake more measures to promote the inclusion of persons belonging to the Roma minority during the tenure of this initiative(Romania);
принять в рамках осуществления этой инициативы дополнительные меры по поощрению интеграции лиц, принадлежащих к общине рома( Румыния);
it would be important to promote the inclusion of disability in new global frameworks
важно будет содействовать включению проблем инвалидов в новые глобальные рамки
limitations to the successful intervention of employment agencies to promote the inclusion of persons with disabilities in the labour market.
ограничения для успешных действий агентств по трудоустройству, с тем чтобы поощрять интеграцию инвалидов на рынок труда.
women for work of equal value and to promote the inclusion of the principle in collective agreements.
женщин за труд равной ценности и содействовать включению этого принципа в коллективные договоры.
reiterated their commitment to continue to promote the inclusion of mine action activities, as a priority, in ongoing development programmes at the local, national and international levels.
подтвердили свою приверженность продолжать содействовать включению деятельности в области разминирования в качестве первоочередной задачи в осуществляемые программы в области развития на местном, национальном и международном уровне.
To advance the acceptance of legal instruments on refugees and statelessness; to promote the inclusion of provisions favourable to refugees and stateless persons in international
Поощрение дальнейшего присоединения к правовым документам по проблемам беженцев и безгражданства; содействие включению положений, учитывающих интересы беженцев
Vi Take positive action to promote the inclusion of disadvantaged groups including ethnic minorities
Vi Принять позитивные меры в целях поощрения включения маргинальных групп населения, в том числе этнических меньшинств
Furthermore, it requests the Director General of the World Health Organization(WHO) to promote the inclusion of indigenous health in its work programme at the country, regional and global level.
Кроме того, она обратилась к Генеральному директору Всемирной организации здравоохранения( ВОЗ) с просьбой содействовать включению вопросов охраны здоровья коренного населения в программу работы на страновом, региональном и глобальном уровнях.
civil society, to promote the inclusion of all segments of society
гражданским обществом способствовать включенности всех слоев общества,
To promote the inclusion of services provided by the environment in economic analysis, a team of researchers from the United States,
В целях стимулирования учета природных благ в экономическом анализе группа исследователей из Соединенных Штатов Америки,
Moreover, all communes are urged to promote the inclusion of foreigners in all levels of community life.
Кроме того, все общины должны поощрять участие иностранцев в жизни общин на всех уровнях( информацию о других мерах см. в разделах,
implementing strategies to promote the inclusion of this community.
An intersectoral group had also been established under the Law on Equal Opportunities for Women and Men to promote the inclusion of gender aspects
В соответствии с Законом о равных возможностях для женщин и мужчин была также создана межотраслевая группа для поощрения учета гендерных аспектов
A strategic plan of action for the Tehran Process is currently being developed by the secretariat of the Low Forest Cover Countries to strengthen the capacity of member countries and to promote the inclusion of forestry and forest-related issues in national development agendas.
Секретариат слаболесистых стран в настоящее время разрабатывает стратегический план действий для Тегеранского процесса в целях укрепления потенциала стран- членов и поощрения включения лесохозяйственных вопросов и лесной тематики в национальные повестки дня в области развития.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文