TO PROVIDE ADDITIONAL SUPPORT - перевод на Русском

[tə prə'vaid ə'diʃənl sə'pɔːt]
[tə prə'vaid ə'diʃənl sə'pɔːt]
оказать дополнительную поддержку
to further support
provide additional support
provide further support
to give additional support
more support
для оказания дополнительной поддержки
to provide additional support
предоставить дополнительную поддержку
to provide additional support
обеспечить дополнительную поддержку
to provide additional support
provide further support
в предоставлении дополнительной поддержки
to provide additional support
для обеспечения дополнительной поддержки
to provide additional support
оказать дополнительную помощь
to provide further assistance
provide additional assistance
further help
to provide additional support
оказывать дополнительную поддержку
provide additional support
to provide further support
оказания дополнительной помощи
additional assistance
additional support
to provide further assistance
to provide additional support
additional aid
complementary assistance

Примеры использования To provide additional support на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Urges Member States to continue to provide additional support for the peace process in Liberia by contributing to the United Nations Trust Fund for Liberia;
Настоятельно призывает государства- члены продолжать оказывать дополнительную поддержку мирному процессу в Либерии путем внесения взносов в Целевой фонд Организации Объединенных Наций для Либерии;
I have asked my Special Adviser to visit the region periodically to provide additional support.
Я просил моего Специального советника периодически посещать этот регион, с тем чтобы оказывать дополнительную поддержку.
non-Paris Club creditors should be actively encouraged to provide additional support;
активно призвать кредиторов, не являющихся членами Парижского клуба, предоставлять дополнительную поддержку;
To provide additional support, a cooperative agreement has been reached with IBM International to provide expertise from their global research divisions,
В целях оказания дополнительной поддержки с компанией" Ай- Би- Эм интернэшнл" было заключено соглашение о предоставлении услуг специалистов ее подразделений, занимающихся глобальными исследованиями,
To provide additional support for families, the Government has recently introduced a number of personal tax cuts,
С целью предоставления дополнительной поддержки семьям правительство недавно ввело целый ряд налоговых сокращений для индивидуальных налогоплательщиков,
Furthermore, a trust fund, to provide additional support to the activities of UNDOF, has been established since February 1996,
Кроме того, в феврале 1996 года в целях оказания дополнительной поддержки деятельности СООННР был учрежден целевой фонд,
In November 2012, it adopted a new Council decision to provide additional support(almost Euro5.2
В ноябре 2012 года Совет Союза принял новое решение о предоставлении дополнительной поддержки( в размере почти 5,
The mission also stressed the need to provide additional support for the work of the Anti-Corruption Commission,
Миссия также подчеркнула необходимость оказания дополнительной поддержки деятельности Комиссии по борьбе с коррупцией,
The Office would encourage States to support this process and to provide additional support for the arrest of the leaders of the Lord's Resistance Army.
Канцелярия будет поощрять эти штаты к поддержке данного процесса и оказанию дополнительной поддержки в деле ареста руководителей<< Армии освобождения Бога.
Several States have entered into agreements to provide additional support, in particular, with respect to the enforcement of sentences
Несколько государств заключили соглашения о предоставлении дополнительной поддержки, в частности, в том, что касается обеспечения приведения в исполнение приговоров
the international community to provide additional support to enhance the capacity of UNICEF to respond to the needs of those affected by armed conflict.
международное сообщество к оказанию дальнейшей поддержки с целью расширения возможностей ЮНИСЕФ удовлетворять нужды людей, затронутых вооруженными конфликтами.
will continue to provide additional support to peace-keeping missions.
будет и далее оказывать дополнительное содействие миссиям по поддержанию мира.
Meanwhile, the Gyeonggi Provincial Government conducted a gender-impact assessment of a program subsidizing housing for low-income families and decided to provide additional support for female heads of household.
Правительство провинции Кенгидо в свою очередь провело оценку гендерного воздействия программы предоставления жилищных субсидий малоимущим семьям и приняло решение об оказании дополнительной помощи женщинам- главам домохозяйств.
The Advisory Committee notes that a secretarial post will be redeployed from the Prosecution Division to provide additional support for the Investigation Commander.
Консультативный комитет отмечает, что должность секретаря будет переведена из Отдела обвинения для предоставления дополнительной поддержки старшему следователю.
A social integration service would shortly be launched throughout the region to provide additional support for migrants.
Вскоре в регионе повсеместно начнет действовать служба социальной интеграции для оказания дополнительной поддержки мигрантам.
relevant organizations to provide additional support to African country Parties
соответствующим организациям оказать дополнительную поддержку африканским странам- Сторонам Конвенции
Furthermore, it will be in a better position to provide additional support to the other OHCHR presences in the region,
Помимо этого он будет располагать большими возможностями для оказания дополнительной поддержки другим отделениям УВКПЧ в регионе,
Urges Member States to provide additional support for the peace process in Liberia by contributing to the United Nations Trust Fund for Liberia,
Настоятельно призывает государства- члены оказать дополнительную поддержку мирному процессу в Либерии путем внесения взносов в Целевой фонд для Либерии
The Secretary-General had indicated his intention to provide additional support to disarmament, demobilization
Генеральный секретарь сообщил о своем намерении оказать дополнительную поддержку программам разоружения,
To provide additional support in international cooperation in criminal matters, consideration could be given to providing assistance to Burundi to allow it to participate in relevant institutions,
Для оказания дополнительной поддержки в области международного сотрудничества в уголовных делах можно рассмотреть вопрос об оказании помощи Бурунди в обеспечении ее участия в соответствующих учреждениях,
Результатов: 103, Время: 0.1047

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский