TO PROVIDE BASIC SERVICES - перевод на Русском

[tə prə'vaid 'beisik 's3ːvisiz]
[tə prə'vaid 'beisik 's3ːvisiz]
предоставлять основные услуги
to provide basic services
to deliver basic services
to deliver essential services
to provide essential services
предоставлять базовые услуги
to provide basic services
deliver basic services
по предоставлению базовых услуг
to provide basic services
по предоставлению основных услуг
to provide essential services
to provide basic services
to deliver basic services
по обеспечению базовых услуг
to provide basic services
оказывать базовые услуги
to provide basic services
обеспечивать основное обслуживание
provide substantive services
to provide basic services
provide substantive support
оказывать основные услуги
to provide essential services
to provide basic services
provide substantive servicing
обеспечивать основные услуги
оказания основных услуг
basic services
delivery of basic services
the provision of basic services
providing essential services
delivery of essential services

Примеры использования To provide basic services на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
cover its budget and enable it to continue to provide basic services.
предоставления ему возможности продолжить свою деятельности по оказанию основных услуг.
including its commitment to pay salaries and to provide basic services to the people.
в том числе его обязательство по выплате заработной платы и предоставлению основных услуг народу.
respect for human rights, and to provide basic services such as health and education.
уважении прав человека, а также предоставления базовых услуг, в частности в сфере здравоохранения и образования.
The government also implements community-based programs to provide basic services at the barangay level.
Правительство также занимается осуществлением программ на базе общин, призванных обеспечить предоставление базовых услуг на уровне барангаев.
Grants and soft loans for the development of the infrastructure necessary to provide basic services;
Гранты и льготные кредиты, выделяемые на цели развития инфраструктуры, необходимой для оказания основных услуг;
The potential for these groups to build local capacity and to provide basic services in rural areas should be further enhanced.
Следует продолжать укрепление потенциала этих групп в интересах расширения существующих на местах возможностей и обеспечения оказания базовых услуг в сельских районах.
undermining a Government's ability to provide basic services, feeding inequality and injustice
лишает правительства возможности предоставлять основные услуги, является питательной почвой для неравенства
had a particularly adverse impact on the poor because it undermined the capacities of governments to provide basic services to their citizens.
бедные страдают от нее в наибольшей степени, поскольку она ограничивает возможности правительств предоставлять базовые услуги своим гражданам.
thereby undermining Government efforts to provide basic services and their ability to comply with their human rights obligations.
подрывая тем самым усилия правительства по предоставлению основных услуг и его способность выполнять свои обязательства в области прав человека.
systems of local governments, their ability to provide basic services and the development of processes sustainable in the medium
также в целях развития их возможностей предоставлять базовые услуги и поддерживать процессы устойчивого развития,
The countries of the Caucasus and Central Asia are undergoing massive economic transformation which has weakened the capacity of government to provide basic services just when economic disruption is increasing vulnerability.
Страны Кавказа и Центральной Азии переживают крупномасштабные экономические преобразования, которые привели к ослаблению возможностей правительства по обеспечению базовых услуг, в связи с чем подрыв экономики влечет за собой повышение уязвимости.
its ability to protect its citizens and its capacity to provide basic services.
его способность защищать своих граждан и его возможности по предоставлению основных услуг.
which facilitated voluntary return by helping the Governments of countries emerging from conflict to rebuild their institutional capacities and their ability to provide basic services.
которая оказывает содействие добровольному возвращению, помогая правительствам стран, переживших конфликт, восстанавливать свой институциональный потенциал и способность предоставлять базовые услуги.
was not able to provide basic services to the population, which had led elements of the population to take justice into their own hands.
безнаказанностью и не может оказывать базовые услуги населению, в результате чего имеют место случаи, когда простые люди присваивают себе функции вершителей правосудия.
would hinder its ability to provide basic services to Palestine refugees.
она затруднит его возможности по обеспечению базовых услуг для палестинских беженцев.
should help the Governments of countries emerging from conflict to rebuild their institutional capacities and their ability to provide basic services.
помогать правительствам стран, выходящих из состояния конфликта, в восстановлении их организационного потенциала и способности предоставлять базовые услуги.
However, State institutions still need to be strengthened to allow the Government to provide basic services to the population, foster economic growth
Тем не менее государственные учреждения по-прежнему нуждаются в укреплении, что даст возможность правительству оказывать базовые услуги населению, содействовать экономическому росту
which had had a negative impact on the Government's efforts to provide basic services to the people.
которые оказывают негативное воздействие на усилия правительства по обеспечению базовых услуг своему народу.
liberty of the people and to provide basic services to the people in the Maoist-affected areas.
свободы народа и оказания основных услуг населению в районах, находящихся под влиянием маоистов.
concerned that sanctions imposed on the Syrian Arab Republic by certain countries would hamper the Government's efforts to provide basic services to its population.
введенные в отношении Сирийской Арабской Республики определенными странами, будут препятствовать усилиям правительства по обеспечению базовых услуг своему населению.
Результатов: 93, Время: 0.0906

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский