TO PROVIDE BASIC SERVICES in Arabic translation

[tə prə'vaid 'beisik 's3ːvisiz]
[tə prə'vaid 'beisik 's3ːvisiz]
على توفير الخدمات الأساسية
لتقديم الخدمات الأساسية
تأمين الخدمات الأساسية
على توفير الخدمات اﻷساسية
تقدم خدمات أساسية
عن تأمين الخدمات الأساسية
ب توفر الخدمات الأساسية

Examples of using To provide basic services in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Once a refugee situation stabilized, UNHCR continued to provide basic services and encouraged literacy and skills training, trauma counselling, leadership and legal awareness training for women.
فما أن يستقر الﻻجئون على حال، حتى تواصل المفوضية تقديم الخدمات اﻷساسية، والتشجيع على تعلم القراءة والكتابة والتدريب على المهارات، وتقديم المشورة عند اﻹصابة وتدريب النساء على القيادة والوعي القانوني
In response to the poverty and marginalization faced by indigenous people, various programmes were being run to provide basic services and support in terms of education, health and nutrition.
ولمعالجة الفقر الذي يعيش فيه السكان اﻷصليون وما يواجهونه من تهميش، ذكرت أنه قد نُظمت عدة برامج لتوفير الخدمات اﻷساسية والدعم فيما يتعلق بالتعليم والصحة والتغذية
not fulfilled its governance duties, as it cannot ensure security for citizens in areas under its rule, and struggles to provide basic services.
يتعذر عليها ضمان الأمن للمواطنين في المناطق الخاضعة لسيادتها، وما زالت تواجه صعوبة في توفير الخدمات الأساسية
placing serious and increasing pressure on the capacity of those countries to provide basic services to their people and placing a heavy burden on women in particular as heads of households.
يوقع ضغطا خطيرا ومتزايدا على قدرة تلك البلدان على توفير الخدمات اﻷساسية لشعوبها، ويضع عبئا فادحا على النساء بصفة خاصة بوصفهن رئيسات لﻷسر المعيشية
minority groups- should have equal rights and equal opportunities to benefit from rising prosperity. And environmental sustainability means that we must reorient our economies and technologies to provide basic services like safe water and sanitation, combat human-induced climate change, and protect biodiversity.
وتعني الاستدامة البيئية ضرورة إعادة توجيه اقتصاداتنا وتكنولوجياتنا بحيث توفر الخدمات الأساسية مثل المياه الصالحة للشرب والصرف الصحي، وتعمل على مكافحة تغير المناخ الناتج عن أنشطة بشرية، وحماية التنوع البيولوجي. وسوف يتطلب تحقيق هذه الأهداف الثلاثة الحكم الرشيد والتمويل العام والمؤسسات الفعّالة
To provide basic services in health and Nutrition.
لتوفير الخدمات الأساسية في الصحة والتغذية
Ethiopia acknowledged Government efforts to provide basic services to its people and protect human rights.
واعترفت إثيوبيا بالجهود التي تبذلها الحكومة لتوفير الخدمات الأساسية لشعبها وحماية حقوق الإنسان
Grants and soft loans for the development of the infrastructure necessary to provide basic services;
(أ) المنح والقروض الميسورة لتنمية البنى التحتية اللازمة لتوفير الخدمات الأساسية
Assistance is also critical for quick-impact projects in the Maoist-affected areas to provide basic services to people.
كذلك فإن المساعدة جوهرية في المشاريع ذات الأثر السريع في المناطق المتضررة من الماويين من أجل تزويد الشعب بالخدمات الأساسية
Local authorities must be empowered so that they are better able to provide basic services and long-term development.
كما يجب تمكين السلطات المحلية لكي تستطيع أن توفر بشكل أفضل الخدمات الأساسية والتنمية الطويلة الأجل
Up to 1.9 million people are still displaced throughout the region, relying on humanitarian agencies to provide basic services.
ولا يزال 1.9 مليون شخص مشردين على نطاق الإقليم، ويعتمدون على وكالات الشؤون الإنسانية في توفير الخدمات الأساسية
States needed to raise taxes in order to provide basic services for their people and create conditions for economic development.
والدول بحاجة إلى أن تزيد من الضرائب بغية توفير الخدمات الأساسية لشعبها وتهيئ الفرص لتحقيق التنمية الاقتصادية
In some cases, this has come about in response to gaps in Governments ' ability to provide basic services.
وفي بعض الحالات، تم ذلك بغرض تقويم أوجه القصور في قدرة الحكومات على توفير الخدمات الأساسية
The Agency should be provided with additional support to cover its budget and enable it to continue to provide basic services.
وينبغي تقديم دعم إضافي للوكالة لتغطية ميزانيتها وتمكينها من مواصلة تقديم خدماتها الأساسية
The potential for these groups to build local capacity and to provide basic services in rural areas should be further enhanced.
كما ينبغي مواصلة تعزيز إمكانيات هذه الجماعات لبناء القدرات المحلية وتوفير الخدمات الأساسية في المناطق الريفية
In this context, the capacity of the National Transitional Government of Liberia to provide basic services to the population remains very limited.
وفي هذا السياق، ما زالت قدرة الحكومة الانتقالية على توفير الخدمات الأساسية للسكان محدودة جدا
(b) The Transitional Federal Government and Transitional Federal institutions begin to function in Somalia and to provide basic services to the population.
(ب) قيام الحكومة الاتحادية الانتقالية والمؤسسات الاتحادية الانتقالية ببدء عملها في الصومال وتوفير الخدمات الأساسية للسكان
will render it impossible to provide basic services for all at the current level.
لم يتم إيقافه، إلى تعذر توفير الخدمات الأساسية للجميع على المستوى الحالي
The Government had been unable to provide basic services, including health care, schooling, water and electricity, to mention a few, for its citizens.
وما برحت الحكومة عاجزة عن توفير الخدمات الأساسية بما فيها الرعاية الصحية والتعليم المدرسي والمياه والكهرباء لمواطنيها، وليست هذه سوى بضعة أمثلة قليلة
Rapid urban growth strains the capacity of local and national Governments to provide basic services, such as health care, education, water, electricity and sewage.
والنمو الحضري السريع يرهق قدرة الحكومات المحلية والوطنية على توفير الخدمات الأساسية، من قبيل الرعاية الصحية والتعليم والمياه والكهرباء والمجاري
Results: 2635, Time: 0.0772

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic