TO PROVIDE OPERATIONAL - перевод на Русском

[tə prə'vaid ˌɒpə'reiʃnəl]
[tə prə'vaid ˌɒpə'reiʃnəl]
оказывать оперативную
provide operational
provide substantive
provide expeditious
to provide prompt
предоставлять оперативную
to provide operational
to provide prompt
обеспечить оперативную
для оказания оперативной
to provide operational
обеспечения оперативной
ensuring operational
of the operationalization
providing operational
to ensure speedy
achieving operational
operational sustainability

Примеры использования To provide operational на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
In 1997 and 1998, ESCAP will continue to expand its national information network contact points to provide operational regional information services.
В 1997 и 1998 годах ЭСКАТО будет далее расширять систему национальных координационных центров своей информационной сети в целях оказания оперативных информационных услуг в рамках региона.
ESCAP will continue to expand its national information network contact points to provide operational Regional Information Service.
ЭСКАТО будет продолжать расширять координационные службы национальной информационной сети с целью предоставления оперативных услуг в рамках Региональной информационной службы.
to its regular operations, UNFPA approached UNOPS in 2001 to provide operational and administrative support during this period.
в 2001 году ЮНФПА обратился к ЮНОПС с просьбой об оказании оперативной и административной поддержки в этот период.
Consultations on human rights organized to provide operational guidance to peacekeeping military and police personnel.
Организация для военного и полицейского персонала миротворческих миссий 2 консультаций для предоставления оперативных руководящих указаний по правам человека.
The Department has continued to provide operational and technical assistance to developing countries
Департамент продолжал оказывать оперативную и техническую помощь развивающимся странам
MONUC continues to provide operational support to the national police in securing voter registration operations in Kinshasa
МООНДРК продолжает оказывать оперативную поддержку национальной полиции в обеспечении безопасности операций по регистрации избирателей в Киншасе
The Mission will continue to provide operational support for the restructuring of FARDC units by providing logistical support
Миссия будет и впредь предоставлять оперативную поддержку в связи с реорганизацией подразделений ВСДРК путем предоставления материально-технической поддержки
To provide operational support to the Haitian Coast Guard,
Оказывать оперативную поддержку гаитянской службе береговой охраны
Uganda, to provide operational and logistical support to United Nations peacekeepers in the Sudan and Burundi.
Уганда, для оказания оперативной и материально-технической поддержки миротворцам Организации Объединенных Наций в Судане и Бурунди.
During the reporting period, the Registry continued to provide operational support to the Chambers
В течение отчетного периода Секретариат продолжал оказывать оперативную поддержку камерам
During the reporting period, the Registry, headed by Registrar Hans Holthuis, continued to provide operational support to the Chambers
В течение отчетного периода Секретариат во главе с Хансом Холтесом продолжал оказывать оперативную поддержку камерам
I believe it would be essential, as an interim measure, to continue to provide operational support to this important programme on a cost-reimbursable basis from the Department of Humanitarian Affairs at least until the end of June 1997.
в нынешних условиях в качестве временной меры необходимо, чтобы Департамент по гуманитарным вопросам продолжал, по крайней мере до конца июня 1997 года, оказывать оперативную поддержку этой важной программе на основе возмещения расходов.
UNMIT police will continue to stand ready to provide operational support to PNTL,
Полиция ИМООНТ будет и далее готова обеспечивать оперативную поддержку НПТЛ,
was established as part of the RC/HC office to which it reports, to provide operational advice on risk management issues to UNCT and RC/HC.
по управлению рисками( ОУР), который подчиняется вышеупомянутому отделению и предоставляет оперативные консультации по вопросам управления рисками для СГООН и КР/ КГВ.
For prisons located in inaccessible areas, the Corrections Advisory Unit conducted regular visits(at least every two weeks in 7 prisons depending on the security situations) to provide operational and technical support and advice.
Что касается тюрем, расположенных в труднодоступных районах, то персонал Группы консультирования по вопросам исправительных учреждений регулярно посещал их( посещение не реже одного раза в две недели семи тюрем в зависимости от ситуаций в плане безопасности), с тем чтобы обеспечивать оперативную и техническую поддержку и консультационную помощь.
monitor the ice situation along the Northern Sea Route to provide operational routing recommendations to the icebreaker fleet escorting tankers,
мониторинга ледовой ситуации на Северном морском пути, обеспечивая оперативные маршрутные рекомендации ледоколам, сопровождающим танкеры,
Reaffirms MINUSTAH's mandate to provide operational support to the Haitian coast guard,
Вновь подтверждает мандат МООНСГ на оказание оперативной поддержки гаитянской службе береговой охраны
Given sufficient capacity, such officers could also be called upon to provide operational support to any location where the staffing situation is temporarily critical
При наличии достаточного числа таких сотрудников им может быть также поручено оказание оперативной поддержки в любых местах, где временно сложилась критическая кадровая ситуация
Reaffirms MINUSTAH's mandate to provide operational support to the Haitian Coast guard,
Вновь подтверждает мандат МООНСГ на оказание оперативной поддержки гаитянской службе береговой охраны
The Advisory Committee enquired about the possibility of utilizing the logistics potential of MONUC to provide operational and logistical support to new missions to be established in the region,
Консультативный комитет сделал запрос насчет возможности использования материально-технического потенциала МООНДРК для обеспечения оперативной и материально-технической поддержки для новых миссий, которые будут учреждены в этом регионе,
Результатов: 66, Время: 0.069

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский