ОБЕСПЕЧЕНИЯ ОПЕРАТИВНОЙ - перевод на Английском

ensuring operational
of the operationalization
обеспечения оперативной
реализации
операционализации
к практического осуществления
providing operational
обеспечивать оперативную
оказывать оперативную
оказание оперативной
предоставлять оперативный
to ensure speedy
обеспечить скорейшее
обеспечения оперативной
achieving operational
operational sustainability
операционной самоокупаемости
оперативную устойчивость
операционной устойчивости
оперативной стабильности
обеспечения оперативной

Примеры использования Обеспечения оперативной на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
При использовании этого дискреционного права внимание главным образом будет уделяться необходимости обеспечения оперативной эффективности при выполнении мандата миссии,
In exercising this discretion, the primary consideration would be the need to ensure operational effectiveness in the delivery of a mission's mandate and when circumstances on
утверждена Ассамблеей в ее резолюции 56/ 292 от 27 июня 2002 года для обеспечения оперативной готовности к быстрому развертыванию.
approved by the Assembly in its resolution 56/292 of 27 June 2002 to ensure operational readiness for rapid deployment.
в Транспортной секции обеспечения оперативной и логистической поддержки при осуществлении перевозок девяти дополнительным окружным опорным базам.
posts in the Transport Section to ensure operational and logistical transportation support to the additional nine county support bases.
будущих операций в пользу мира, осуществляемых под руководством Африканского союза, или в контексте обеспечения оперативной готовности Африканских резервных сил( 10);
police generation and resource mobilization for current and future peace operations led by the African Union or in the context of the operationalization of the African Standby Force(10);
определяет чрезвычайную сложность для Израиля обеспечения оперативной внезапности и практическую невозможность обеспечить тактическую внезапность удара.
which determines the extraordinary complexity for Israel in achieving operational surprise and the near impossibility of obtaining tactical surprise of the strike.
Значительных успехов удалось достичь в деле обеспечения оперативной связи в ходе чрезвычайных операций
Significant strides were made in ensuring rapid connectivity for emergency operations
Для обеспечения оперативной независимости процесс финансирования должен предусматривать разделение функции разработки основывающегося на оценке рисков плана работы в области надзора
To ensure operational independence, the funding process should provide for a separation between the establishment of a risk-based oversight workplan and associated budget, which would be
также условия обеспечения оперативной независи- мости и эффективные механизмы отчетности.
as well as modalities to ensure operational independence and effective reporting mechanisms.
будущих операций в пользу мира, осуществляемых под руководством Африканского союза, или в контексте обеспечения оперативной готовности Африканских резервных сил( 20);
relating to specific areas of current and future peace operations led by the African Union or in the context of the operationalization of the African Standby Force(20);
В соответствии с вышеуказанным докладом Генерального секретаря в прошлом году продолжали предприниматься усилия по укреплению системы специальных процедур в целях повышения ее эффективности в вопросах выполнения мандатов, обеспечения оперативной и скоординированной передачи информации между обладателями мандатов
In line with the report of the Secretary-General, efforts have continued during the past year to consolidate the special procedures system so as to improve its effectiveness with respect to the servicing of mandates, ensuring a prompt and coordinated information flow between mandate holders and partners, facilitating field visits,
двойная необходимость обеспечения оперативной и надлежащей компенсации для жертв
such as the dual need to secure prompt and adequate compensation for victims
включая наилучшую практику; обеспечения оперативной и эффективной трансграничной координации деятельности,
including best practices; to enable fast and efficient cross-border coordination of activities,
в Департаменте операций по поддержанию мира для обеспечения оперативной поддержки в связи с финансовым управлением
in the Department of Peacekeeping Operations, to provide operational support for the financial management
Обеспечение оперативной взаимодополняемости с Организацией Объединенных Наций;
Ensuring operational complementarities with the UN;
Обеспечении оперативной поддержки деятельности по предупреждению терроризма.
Providing operational support for terrorism prevention activities.
Обеспечение оперативной независимости.
Ensuring operational independence.
Оказывает содействие главному административному сотруднику в обеспечении оперативной отчетности.
Assists the Chief Administrative Officer in ensuring operational accountability.
Обеспечение оперативного руководства и подготовки 25- 26 9.
Providing operational guidance and training 25 7.
Обеспечение оперативного обслуживания и координации внутреннего
Providing operational support and coordination of internal
Основная цель: обеспечение оперативного управления СМК.
Main objective: delivery operational management of QMS.
Результатов: 43, Время: 0.0543

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский