TO PROVIDE SPECIALIZED - перевод на Русском

[tə prə'vaid 'speʃəlaizd]
[tə prə'vaid 'speʃəlaizd]
обеспечить специализированную
to provide specialized
оказывать специализированную
to provide specialized
to provide specialist
предоставляя специализированную
для оказания специализированной
to provide specialized
обеспечения специализированных
to provide specialized
в предоставления специализированных
to provide specialized
обеспечивать специализированную
to provide specialized
оказание специализированной
to provide specialized
в обеспечения специализированной

Примеры использования To provide specialized на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
In addition, contractual arrangements were made with various NGOs to provide specialized rehabilitation services to 341 persons.
Кроме этого, с различными неправительственными организациями были заключены соглашения об оказании специальных реабилитационных услуг 341 человеку.
only to mentor and advise, but also to provide specialized support for host-State police services in all areas of their work.
средства не только для осуществления наставничества и консультирования, но и для предоставления специальной помощи полицейским службам принимающего государства в областях их деятельности.
In partnership with the secretariat of the United Nations Framework Convention on Climate Change, UNITAR also continues to provide specialized support to presiding officers prior to the annual session of the Conference of the Parties to the Convention.
В партнерстве с секретариатом Рамочной конвенции Организации Объединенных Наций об изменении климата ЮНИТАР также продолжает оказывать специализированную поддержку выполняющим председательские функции должностным лицам до проведения ежегодной сессии Конференции сторон Конвенции.
Moreover, by creating Advisory Centres, as of 2011 GSGE will operate in all regions of the country to provide specialized legal information and counselling to address
Кроме того, после создания консультационных центров начиная с 2011 года ГСГР будет работать во всех регионах страны, предоставляя специализированную юридическую информацию и консультативную помощь с целью выявления
which they believe to have greater technical capacity and competence to provide specialized policy support.
располагают более развитым техническим потенциалом и компетентностью для оказания специализированной политической поддержки.
These decreases are offset by increases of $20,000 under consultants to provide specialized services for external evaluation of ESCWA activities,
Эти сокращения покрываются увеличениями на 20 000 долл. США по статье консультантов в целях предоставления специализированных услуг для проведения внешней оценки деятельности ЭСКЗА,
monitors). Their objective is to prevent family violence and to provide specialized care to women,
в задачу которых входит предупреждение насилия, а также оказание специализированной и комплексной помощи женщинам,
Please also provide information on measures taken to provide specialized training on trafficking for members of the police,
Просьба также представить информацию о мерах, принятых в целях обеспечения специализированной профессиональной подготовки полицейских,
Please also provide information on any measures taken to provide specialized training on trafficking for members of the police and other law enforcement officials,
Просьба также представить информацию о любых мерах, принятых в целях обеспечения специализированной профессиональной подготовки по вопросам незаконной торговли для сотрудников полиции
It also requested the Secretary-General to provide specialized research assistance as well as the resources necessary for a field mission to examine in situ the contemporary significance of a historic treaty in one country.
Она также просила Генерального секретаря предоставить специализированную исследовательскую помощь и необходимые средства выездной миссии для изучения на месте современного значения одного из исторических договоров в одной стране.
The objective of this Programme is to enable UNIDO to provide specialized services in the diffusion of state-of-the-art technologies and post-crisis rehabilitation,
Цель программы заключается в том, чтобы позволить ЮНИДО оказывать специализированные услуги в области распространения последних достижений науки
The Islamic Republic of Iran indicated that various government agencies cooperated to provide specialized social services to female victims,
Исламская Республика Иран отметила, что различные правительственные учреждения сотрудничают друг с другом для оказания специализированных социальных услуг женщинам,
anti-gang operations in order to provide specialized advice to strengthen the Haitian National Police capacity to address these most serious crime threats.
которые могли бы предоставлять специализированные консультации по укреплению потенциала Гаитянской национальной полиции для противодействия этим серьезнейшим угрозам, исходящим от преступного мира.
included the names of eight Cuban experts who would be willing to provide specialized assistance to the said Committee.
были представлены кандидатуры восьми кубинских экспертов, которые могли бы оказать специализированную помощь указанному Комитету.
The Committee urges the State party to provide specialized and systematic training on the Optional Protocol to all professionals working with
Комитет обращается к государству- участнику с настоятельным призывом обеспечить специализированную и систематическую подготовку по вопросам,
The main goal of the initiative is to provide specialized medical care with a view to early detection of congenital
основной целью которой является оказание специализированной, медицинской помощи населению для раннего выявления врожденной
UNIDO is increasingly called upon to provide specialized services to industrial institutions working with the private sector on industry-specific research
ЮНИДО все больше предлагается оказывать специальные услуги промышленным предприятиям, которые совместно с частным сектором проводят научно-исследовательские
Mexico designed a programme to provide specialized information and training to Bissau-Guinean experts in the fight against drug trafficking
Мексика разработала программу по оказанию специализированных информационных услуг и подготовке кадров для экспертов в Гвинее-Бисау,
One of the cornerstones of this institution is the establishment of a computer network linking United Nations demining centres in order to provide specialized United Nations units all over the world with the information required to accelerate
Одной из основных задач этого института является создание компьютерной сети, связывающей все центры по разминированию Организации Объединенных Наций, с тем чтобы предоставить специализированным подразделениям во всем мире информацию, требуемую для ускорения процесса осуществления
These agreements help not only NGOs financially but seek to provide specialized training to the Employment and Training Corporation(ETC) clients who may
В рамках этих соглашений оказывается не только финансовая помощь неправительственным организациям, но и предоставляется специализированная профессиональная подготовка клиентам Корпорации по вопросам трудоустройства
Результатов: 81, Время: 0.0965

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский