TO PROVIDE SPECIFIC - перевод на Русском

[tə prə'vaid spə'sifik]
[tə prə'vaid spə'sifik]
представить конкретную
provide specific
provide concrete
to submit specific
предоставить конкретную
to provide concrete
to provide specific
оказывать конкретную
provide specific
to provide concrete
дать конкретные
provide specific
providing concrete
give concrete
to give specific
обеспечивать специальную
to provide special
to provide specific
в предоставления конкретной
в оказания конкретной
представить конкретные
provide specific
provide concrete
present concrete
submit specific
to present specific
submit concrete
представлять конкретную
to provide specific
to provide country-specific
to provide concrete
представлять конкретные
to provide specific
to submit specific
present specific
предоставить конкретные
предоставлять конкретную
предоставлять конкретные
оказывать конкретные

Примеры использования To provide specific на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
of the resolution, the General Assembly requested the Secretary-General to provide specific plans to strengthen the ICT infrastructure,
резолюции Генеральная Ассамблея просила Генерального секретаря представить конкретные планы по укреплению инфраструктуры ИКТ,
The Secretary-General is invited to provide specific information on activities against racism, to be contained in one annual report,
Просит Генерального секретаря представлять конкретную информацию о мерах против расизма в одном всеобъемлющем ежегодном докладе,
In the same resolution, the General Assembly called on the Department to provide specific information on a number of its activities.
В той же резолюции Генеральная Ассамблея призвала Департамент представить конкретную информацию о ряде его мероприятий.
She also asked the delegation to provide specific examples of the types of interventions made by the Uganda Human Rights Commission.
Она также просит делегацию представить конкретные примеры деятельности Комиссии по правам человека Уганды.
There are no obligations on Parties to provide specific types of information
Стороны не обязаны представлять конкретные виды информации,
Additionally, States parties are encouraged to provide specific statistical information
Кроме того, государствамучастникам предлагается представлять конкретную статистическую информацию и показатели, касающиеся детей,
He noted that the proposal required the Parties listed in table 1 of the draft decision to provide specific information on a number of parameters for each year from 1997 to 2005.
Он отметил, что данное предложение требует от Сторон, перечисленных в таблице 1 проекта решения, представить конкретную информацию по ряду параметров за каждый год периода 19972005 годов.
Organizations of the United Nations system were requested to provide specific suggestions on strengthening the resident coordinator system
Организациям системы Организации Объединенных Наций было предложено представить конкретные предложения по укреплению системы координаторов- резидентов
Applicants for New Zealand travel documents are required to provide specific information depending on whether they were born in or outside New Zealand.
Желающие оформить проездные документы Новой Зеландии обязаны предоставить конкретные сведения, характер которых зависит от места рождения-- в Новой Зеландии или в другой стране.
To bring the present resolution to the attention of the Zairian authorities and invite them to provide specific information on its implementation;
Довести настоящую резолюцию до сведения заирских властей и предложить им представить конкретную информацию о ее осуществлении;
UNHCR continued to provide specific advice to States on the drafting and amendment of nationality laws.
УВКБ продолжало предоставлять конкретную консультативную помощь государствам в области разработки и изменения законов, регулирующих вопросы гражданства.
organizations and bodies of the United Nations system were requested to provide specific proposals to update that section.
учреждениям системы Организации Объединенных Наций была обращена просьба представить конкретные предложения по обновлению этого раздела.
This approach allows us to provide specific recommendations on logistics that are applicable to a particular market
Такой подход позволяет предоставлять конкретные рекомендации по логистике, применимые для определенного рынка
Delegations in support of the inclusion of a definition of"low-value" were invited to provide specific proposals in that respect.
Делегациям, выступившим в поддержку включения определения понятия" небольших по стоимости", было предложено представить конкретные предложения в этом отношении.
In the same resolution, the General Assembly called on the Department to provide specific information on a number of its activities.
В той же резолюции Генеральная Ассамблея призвала Департамент представить конкретные сведения о некоторых его мероприятиях.
Mr. Taghizade asked the Philippine delegation to provide specific examples of positive experiences in the protection of migrant workers abroad,
Г-н ТАГИЗАДЕ просит, чтобы филиппинская делегация представила конкретные примеры позитивного опыта в том, что касается защиты трудящихся- мигрантов за границей,
The subprogramme objective is to provide specific administrative support to the Office of the Prosecutor
Цель подпрограммы заключается в оказании конкретной административной поддержки Канцелярии прокурора
The national authorities are expected to provide specific details on the kind of technical
Ожидается, что национальные власти представят конкретную информацию относительно той технической
To provide specific assistance at various stages of the EU-funded project cycle management to selected ministries and NCU;
Оказать конкретную помощь отдельным министерствам и НКБ на различных этапах управления циклами финансируемого ЕС проекта;
his delegation would like the Controller to provide specific figures on the cash situation to justify the collection of contributions in January 1994.
канадская делегация хотела бы, чтобы Контролер представил конкретные данные о положении с наличием средств, с тем чтобы обосновать выплату начисленных взносов в январе 1994 года.
Результатов: 142, Время: 0.0753

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский