TO PROVIDE SUPPORT SERVICES - перевод на Русском

[tə prə'vaid sə'pɔːt 's3ːvisiz]
[tə prə'vaid sə'pɔːt 's3ːvisiz]
обеспечивать вспомогательное обслуживание
to provide support services
для обеспечения вспомогательного обслуживания
to provide support services
об оказании вспомогательных услуг
to provide support services
оказывать вспомогательные услуги
to provide ancillary services
to provide support services
для предоставления вспомогательных услуг
to provide support services
вспомогательные услуги обеспечивая
для оказания услуг по поддержке

Примеры использования To provide support services на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
It has also recommended that measures be taken to provide support services to children in legal proceedings,
Он также рекомендовал принять меры по оказанию соответствующих услуг детям в ходе судебных разбирательств
with plans made to provide support services to address the needs of these infants.
также подготовки планов оказания вспомогательных услуг, удовлетворяющих потребности таких детей.
UNFPA found it necessary to expand this function at headquarters and in the field, in order to provide support services to field operations.
безопасности персонала необходимо расширить эту функцию в штаб-квартире и на местах в целях предоставления вспомогательного обслуживания операциям на местах.
also the need to provide support services and assistance to existing entrepreneurs.
а также предоставление вспомогательных услуг и помощи имеющимся предпринимателям.
quality of goods produced; and to provide support services for improved linkages with other sectors of the economy;
качества продукции; и оказание вспомогательных услуг для развития связей с другими секторами экономики;
that 57 international posts were required in part to provide support services for the supervision and monitoring of the logistic contractor.
57 должностей для международных сотрудников требуются отчасти для обеспечения вспомогательного обслуживания в целях надзора и контроля за выполняемыми на контрактной основе функциями по материально-техническому снабжению.
In order to assist the Vienna Chapter, the Director-General intends to provide support services related to the preparation and servicing of meetings,
В плане содействия Венскому фи- лиалу Генеральный директор намерен оказывать вспомогательные услуги, связанные с подготовкой
To provide support services to substantive programmes
Обеспечить вспомогательное обслуживание основных программ
Independent Oversight Mechanism(resolution ICC-ASP/8/Res.1) and requested the Registrar of the Court to enter into a memorandum of understanding with the Office of Internal Oversight Services of the United Nations Secretariat(OIOS) to provide support services on a cost recovery basis for the operationalization of the oversight mechanism.
и просила Секретаря Суда оформить меморандум о взаимопонимании с Управлением служб внутреннего надзора Секретариата Организации Объединенных Наций( УСВН) в интересах оказания вспомогательных услуг на основе возмещения затрат для обеспечения функционирования механизма надзора.
prime contractor service and will receive Pound2 million a year funding to provide support services for identified victims of trafficking in the United Kingdom.31.
она будет получать финансирование в размере 2 млн. фунтов стерлингов в год для предоставления услуг по оказанию поддержки выявленным жертвам торговли людьми в Соединенном Королевстве.
UNDP for Somalia and Kenya would continue to provide support services to UNPOS with respect to security radio rooms, the issuance of identification cards for Somalia,
Кении будут продолжать оказывать ПОООНС вспомогательные услуги, обеспечивая защищенные комнаты радиосвязи, выдавая удостоверения личности для работы в Сомали,
UNDP for Somalia and Kenya would continue to provide support services to UNPOS with respect to security radio rooms, the issuance of identification cards for Somalia,
Кении будут продолжать оказывать ПОООНС вспомогательные услуги, обеспечивая защищенные комнаты радиосвязи, выдавая удостоверения личности для работы в Сомали,
to the head of department or office to provide support services for programme/project implementation; and to the Department
перед главой департамента или отделения за оказание вспомогательных услуг в связи с осуществлением программы/ проекта;
Hope Center is committed to providing support services for people with disabilities throughout their lives.
Центр Speranta имеет большой опыт в предоставлении услуг поддержки для людей с ограниченными возможностями на протяжении всей их жизни.
Pending the commencement of the transitional period, the activities of the civilian police component remain limited to providing support services, security and other assistance to the identification process.
До начала переходного периода деятельность компонента гражданской полиции по-прежнему ограничивалась оказанием вспомогательных услуг, обеспечением безопасности и оказанием другой помощи в осуществлении процесса идентификации.
Our commitment to providing support services to customers across India is unparalleled,
Наше обязательство предоставить службу поддержки клиентам по Индии беспрецедентное,
Strengthen its preventative anti-trafficking measures and continue to provide support services to victims, particularly for women and children(Australia);
Усилить профилактические меры, направленные против торговли людьми, и продолжать оказывать поддержку жертвам, особенно женщинам и детям( Австралия);
from staff assignment and internal resources, to provide support services in the long run.
внутренних кадров создан экспертный центр для осуществления вспомогательного обслуживания в течение длительного времени.
Legislative Measures: Government has enacted legislative measures to counter various forms of violence and atrocities and to provide support services to women.
Законодательные меры: Правительство приняло законодательные меры, чтобы противостоять различным формам насилия и жестокостей, а также предоставить помощь женщинам.
Estimates of costs under section 28E to provide support services, amounting to $3,400, for the holding of the Durban Review Conference are also required.
Потребности в ассигнованиях по разделу 28Е на цели вспомогательного обслуживания самой Конференции по обзору Дурбанского процесса составляют 3400 долл. США.
Результатов: 14485, Время: 0.0757

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский