TO PROVIDING TECHNICAL ASSISTANCE - перевод на Русском

[tə prə'vaidiŋ 'teknikl ə'sistəns]
[tə prə'vaidiŋ 'teknikl ə'sistəns]
в оказания технической помощи
for technical assistance
to provide technical assistance
to provide technical support
предоставлением технической помощи
provision of technical assistance
providing technical assistance
оказывать техническую помощь
provide technical assistance
provide technical support
offer technical assistance
extend technical assistance
to provide technical advice
render technical assistance
предоставлять техническую помощь
to provide technical assistance
to offer technical assistance
to provide technical support
to deliver technical assistance

Примеры использования To providing technical assistance на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
ITC also devoted special attention to providing technical assistance in strategy analysis
Кроме того, особое внимание ЦМТ уделял оказанию технической помощи в области анализа
lessons learned with respect to providing technical assistance in the area of combating
информацией об извлеченных уроках в связи в предоставлением технической помощи в области борьбы с коррупцией
the use of the geostationary-satellite orbit, with a view to providing technical assistance to the participating countries.
использования геостационарной спутниковой орбиты в целях оказания технической помощи странам- участникам.
more than half of whose resources were devoted to providing technical assistance to vulnerable countries.
более половины ресурсов которой выделяется на оказание технической помощи странам, которые подвержены этой проблеме.
received from the Division, from carrying out the elections with electoral authorities to providing technical assistance in multiple areas,
которую они получают от Отдела-- от проведения выборов совместно с избирательными органами до оказания технической помощи в различных областях,
should build on the achievements agreed in Accra during UNCTAD- XII. We expect UNCTAD within its mandate to continue to carry out research and analyses, and to providing technical assistance.
согласованных в Аккре в ходе ЮНКТАД- XII. Мы ожидаем, что ЮНКТАД в рамках своего мандата продолжит проведение исследований и анализов, а также оказание технической помощи.
preparatory activities for the radiocommunication conferences with a view to providing technical assistance to the participating countries.
осуществления мероприятий по подготовке к конференции по радиосвязи в целях оказания технической помощи странам- участницам.
recipient countries with a view to providing technical assistance that accorded with the needs of the recipient countries and regions.
странами- бенефициарами, с тем чтобы оказывать техническую помощь с учетом потребностей стран- бенефициаров и регионов- бенефициаров.
particularly with respect to providing technical assistance, training, mentoring,
особенно с точки зрения предоставления технической помощи, профессиональной подготовки,
In accordance with that request, the Secretariat has invited States to express their interest in establishing UNCITRAL regional centres in different parts of the world with a view to providing technical assistance to States on the adoption
В соответствии с этой просьбой Секретариат предложил государствам заявить о своей заинтересованности в создании региональных центров ЮНСИТРАЛ в различных частях мира с целью оказания технической помощи государствам в деле принятия
In addition to providing technical assistance to the Government of Thailand in translating the Agreement into the Thai language,
Помимо оказания технической помощи правительству Таиланда в переводе Соглашения на тайский язык, она сотрудничала с
and with a view to providing technical assistance, the team was also accompanied by the project access control team technical consultant who in parallel has been reviewing background documentation related to the project.
пункт 3), и с целью оказания технической помощи группу также сопровождал технический консультант по проекту контроля доступа, который параллельно проводил оценку и анализ справочной документации, относящейся к проекту.
to strengthen its presence in Somalia with a view to providing technical assistance and advisory services to the relevant Somali institutions
усилить свое присутствие в Сомали в целях предоставления технической помощи и консультативных услуг соответствующим сомалийским учреждениям
financial resources for the Committee's work in addition to providing technical assistance for reporting or for implementation of concluding observations to those States parties that needed it.
финансовые ресурсы для обеспечения работы Комитета в дополнение к оказанию технической помощи в деле представления докладов или осуществления заключительных замечаний тем государствам- участникам, которые в ней нуждаются.
the Government of Kuwait signed an agreement last October with the Government of Bosnia stating that the fund is committed to providing technical assistance for a study of projects in the areas of health care
подписало в октябре нынешнего года с правительством Боснии соглашение, в котором говорится, что указанный фонд предназначен для оказания технической помощи в изучении проектов, касающихся предоставления услуг здравоохранения
OHCHR remains committed to providing technical assistance and support to Member States,
УВКПЧ остается приверженным оказанию технической помощи и поддержки государствам- членам,
to give the highest consideration to providing technical assistance in those fields, upon request;
также уделять наивысшее внимание оказанию технической помощи в этих областях по получении такой просьбы;
has signed a memorandum of understanding with the Terrorism Prevention Branch of UNDOC with a view to providing technical assistance to Latin American countries through an interdisciplinary team of experts, which has already
культа был подписан меморандум о понимании с Отделом предупреждения терроризма УНПООН относительно оказания технической помощи странам Латинской Америки в рамках группы экспертов по различным дисциплинам,
to give the highest consideration to providing technical assistance in those fields, upon request;
также уделять наивысшее внимание оказанию технической помощи в этих областях по получении такой просьбы;
to give the highest consideration to providing technical assistance in those fields, upon request;
также уделять наивысшее внимание оказанию технической помощи в этих областях по получении такой просьбы;
Результатов: 51, Время: 0.0724

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский