TO REACH AN AGREEMENT - перевод на Русском

[tə riːtʃ æn ə'griːmənt]
[tə riːtʃ æn ə'griːmənt]
достичь соглашения
reach agreement
to achieve agreement
to reach a settlement
to reach an accord
достичь согласия
agree
reach agreement
agreement
to reach consensus
достичь договоренности
reach agreement
agree
agreement
reach an understanding
be reached
для достижения соглашения
to reach agreement
to achieve an agreement
для достижения договоренности
to reach agreement
to achieve agreement
to reach an understanding
прийти к соглашению
come to an agreement
reach agreement
to come to terms
come to an arrangement
для достижения согласия
to reach agreement
to achieve agreement
of reaching consensus
прийти к согласию
agree
reach agreement
come to an agreement
добиться согласия
to reach agreement
to gain the agreement
to obtain the consent
to obtain agreement
have agreement
достигнуть соглашения
to reach agreement
достигать соглашения
достигнуть договоренности
достигнут договоренности

Примеры использования To reach an agreement на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
STT has sought to reach an agreement with its Lithuanian embassies abroad to obtain direct information about media coverage of bribery cases where Lithuanian citizens are involved.
STT Литвы попытался достичь соглашения с литовскими посольствами за рубежом о получении непосредственной информации об освещении в средствах массовой информации случаев подкупа, в которых фигурируют граждане Литвы.
As appropriate, facilitation of negotiations between relevant parties to reach an agreement to end the crisis and put forward a
Содействие, сообразно обстоятельствам, проведению переговоров между соответствующими сторонами для достижения соглашения с целью положить конец кризису
One problem lies in the continued failure to reach an agreement in multilateral trade negotiations;
Одна из проблем заключается в невозможности достичь договоренности в рамках многосторонних торговых переговоров;
The CHAIRPERSON said that the Committee should aim to reach an agreement on the draft by the end of the current session.
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что Комитет должен стремиться достичь согласия по проекту до конца нынешней сессии.
The Council urged the parties to reach an agreement before the expiry of the UNAVEM II mandate on 30 September 1994.
Совет настоятельно призвал стороны достичь соглашения до истечения действия мандата КМООНА II 30 сентября 1994 года.
As appropriate, facilitation of negotiations between relevant parties to reach an agreement to end the conflict and put forward a
Содействие, по мере необходимости, проведению переговоров между соответствующими сторонами для достижения соглашения с целью положить конец конфликту
What is needed now is the political will to reach an agreement instead of looking for pretexts and prolonging the negotiations.
Сегодня нужна именно политическая воля для достижения договоренности, а не изыскивание отговорок в целях затягивания таких переговоров.
In the early 1990s, he spoke of the need to reach an agreement on peace, partnership
В начале 90х годов он говорил о необходимости достичь договоренности о мире, партнерстве
This means that we need to reach an agreement on the substance of the treaty during this session of the CD.
Это означает, что нам нужно достичь согласия по существу договора в ходе нынешней части сессии КР.
on the attempts to reach an agreement on the maritime boundary
сообщения о попытках достичь соглашения о делимитации морской границы
The General Assembly should make every effort to reach an agreement on the comprehensive convention on international terrorism without further delay.
Генеральной Ассамблее следует прилагать все возможные усилия для достижения соглашения в отношении всесторонней конвенции по международному терроризму без дальнейшего промедления.
discussion were needed to reach an agreement on the main issues indicated in the terms of reference of the group GRSP4312.
дальнейшее обсуждение для достижения договоренности по основным вопросам, указанным в круге ведения этой группы GRSP- 43- 12.
It was therefore important to try to reach an agreement on technical parameters,
По этой причине важно попытаться достичь согласия по техническим параметрам,
But it is the intention of the President of the Republic, Ange-Félix Patassé, to reach an agreement with the International Monetary Fund
Однако президент Республики Анж- Феликс Патассе намерен достичь договоренности с Международным валютным фондом
Now it is necessary to wait for them to reach an agreement with Milan and I think I could become a Chelsea player next week.
Сейчас надо ждать их, чтобы достичь соглашения с„ Миланом“, я думаю, что могу стать игроком„ Челси“ уже на следующей неделе.».
We were supposed to reach an agreement, but when my agent and the president started talking,
Мы должны были прийти к соглашению, но когда мой агент и президент начали переговоры,
A great deal of political will and leadership is still required to reach an agreement on the remaining outstanding issues.
Однако для достижения согласия по остающимся нерешенными вопросам попрежнему требуются мощный заряд политической воли и мудрое руководство.
We call upon the General Assembly to make every effort to reach an agreement on a comprehensive convention on international terrorism at an early date.
Мы призывам Генеральную Ассамблею прилагать все усилия для достижения договоренности относительно скорейшего принятия всеобъемлющей конвенции о международном терроризме.
They should try to reach an agreement on the changes that are necessary to update policies
Они должны попытаться достичь согласия относительно изменений, которые необходимо внести в планы,
He invited WP.29 representatives to participate at that meeting to reach an agreement and to allow the adoption of the UN GTR at the March 2013 session of AC.3.
Он предложил представителям WP. 29 принять участие в этом совещании, с тем чтобы достичь договоренности и обеспечить принятие ГТП ООН на сессии АС. 3 в марте 2013 года.
Результатов: 500, Время: 0.1007

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский