TO REFORM THE ORGANIZATION - перевод на Русском

[tə ri'fɔːm ðə ˌɔːgənai'zeiʃn]
[tə ri'fɔːm ðə ˌɔːgənai'zeiʃn]
по реформированию организации
to reform the organization
реформировать организацию
to reform the organization
по реформе организации
to reform the organization

Примеры использования To reform the organization на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
During the meeting they discussed in detail the steps being taken by the leadership of UNESCO to reform the Organization to enhance its role
В ходе встречи были подробно обсуждены предпринимаемые руководством ЮНЕСКО шаги по реформированию Организации с целью повышения ее роли
Whoever wins the FIFA president elections needs to reform the organization and drive institutional changes that put human rights first.
Кто бы не выиграл выборы президента FIFA, ему необходимо провести реформы организации и институциональные изменения, которые бы поставили права человека на первое место.
When we undertook to reform the Organization, we knew that there was a difficult
Когда мы приступили к реформированию нашей Организации, мы знали, что нам предстоит проделать большую
This consensus has resulted in various measures and proposals to reform the Organization, including a process to make the Security Council more effective,
Этот консенсус привел к выдвижению различных мер и предложений о реформе Организации, включая процесс придания Совету Безопасности более эффективного,
justice to all peoples, making it imperative for all of us to endeavour to reform the Organization.
подход для всех народов, что делает проведение реформы Организации насущной необходимостью.
The reform programme before us affords us a unique opportunity to reform the Organization from top to bottom.
Рассматриваемая нами программа реформ предоставляет нам уникальную возможность провести реформу Организации сверху донизу.
positive experiences of the past period, and strategies to reform the Organization.
накопленный за предыдущий период положительный опыт наряду со стратегиями реформ Организации.
actively during this ongoing process to reform the Organization.
активное участие в этом продолжающемся процессе реформирования Организации.
we hope that our efforts will yield new measures to reform the Organization.
наши усилия позволят разработать новые меры в области реформирования Организации.
said that his delegation fully supported the efforts of the Secretary-General to reform the Organization.
его делегация полностью поддерживает усилия Генерального секретаря по проведению реформы Организации.
the great efforts he was making to reform the Organization.
которые он прилагает в целях проведения позитивной реформы Организации.
It is therefore necessary to give unstinting support to the Secretary-General in his efforts to reform the Organization, strengthen its role
Поэтому необходимо решительно поддержать Генерального секретаря в его усилиях по реформированию Организации, укреплению ее роли
We must also endeavour to reform the Organization, develop its structures
Кроме того, мы должны постараться реформировать Организацию, совершенствовать ее структуры
We are confident that the joint efforts of Members to reform the Organization will lead to a renewal which will preserve its universal character
Мы уверены, что объединенные усилия государств- членов по реформированию Организации приведут к такому ее обновлению, которое обеспечит сохранение ее универсального характера
Indonesia welcomed therefore the growing support for the attempts to reform the Organization with a view to securing equal participation
Именно поэтому он приветствует все более широкую популярность попыток реформировать Организацию, с тем чтобы гарантировать более равноправное участие в ее работе
international conviction that any effort to reform the Organization should include reform of the Security Council,
международного сообщества в том, что любое усилие по реформе нашей Организации должно включать реформу Совета Безопасности,
Mexico welcomes this new effort by the Secretary-General to reform the Organization so that it can face effectively the challenges
Мексика приветствует эти новые усилия Генерального секретаря по реформированию Организации, с тем чтобы она могла эффективно реагировать на задачи,
Member States should work to reform the Organization in a way that would strengthen the principles which had inspired its creation rather than seek in an underhanded manner to reassert the right of intervention of the former colonial and neo-colonial Powers.
Государствам- членам следует стараться реформировать Организацию таким образом, чтобы укрепить принципы, которые лежали в основе ее создания, а не предпринимать закулисные маневры, с тем чтобы сохранить право вмешательства за бывшими колониальными, а также неоколониальными державами.
expressed her delegation's continued strong support for the efforts of the Secretary-General to reform the Organization, in particular his emphasis on increasing efficiency,
ее делегация с неизменной решительностью поддерживает усилия Генерального секретаря по реформе Организации, в частности его курс на повышение эффективности,
bear in many areas, the Secretary-General should be commended for his efforts to reform the Organization in order to allow it to overcome its difficulties.
необходимо воздать должное Генеральному секретарю за предпринимаемые им усилия по реформированию Организации, с тем чтобы позволить ей преодолеть стоящие перед ней трудности.
Результатов: 96, Время: 0.0778

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский