TO RENEW IT - перевод на Русском

[tə ri'njuː it]
[tə ri'njuː it]
продлевать его
to extend his
renew it
prolong its
продлить ее
to extend its
to renew it
prolong it
возобновить его
to renew its
resume it

Примеры использования To renew it на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The latest extension of the mandate of MONUC until 31 December 2007, with the intention to renew it for further periods,
В последний раз Совет продлил мандат МООНДРК до 31 декабря 2007 года с намерением продлевать его на дополнительные сроки в своей резолюции 1756( 2007)
with the intention to renew it for further periods,
с намерением продлить ее на дополнительные периоды,
The latest extension of the mandate of MONUC, until 15 February 2007, with the intention to renew it for further periods, was approved by
В последний раз Совет утвердил продление мандата МООНДРК до 15 февраля 2007 года с намерением продлевать его на дополнительные сроки в своей резолюции 1711( 2006)
with the intention to renew it for further periods.
выразив намерение продлевать его затем на дополнительные сроки.
When the social truce ended on 5 May 2001, the trade unions refused to renew it on the grounds that the Government had failed to honour its commitments,
По истечении срока действия социального перемирия 5 мая 2001 года профсоюзы отказались продлить его действие по причине того, что правительство не выполнило свои обязательства, поскольку заработная плата за
until 30 April 2009, with the intention to renew it for further periods.
при этом было выражено намерение продлить его на дополнительный срок.
for an initial period of six months, with the intention to renew it for further periods.
на первоначальный период в шесть месяцев с намерением продлевать ее на последующие периоды.
it should, as a rule, terminate after a period of time set by the Council">in the resolution(a"sunset clause") unless there is an affirmative decision by the Council to renew it.
если только Совет не принял определенное решение продлить ее действие.
Mr. Prodi(European Commission): This Summit embodies the commitment of the world's political leaders to strengthen the foundations of the United Nations, to renew it and to reshape it to fit the needs of a new century.
Г-н Проди( Комиссия Европейского сообщества)( говорит поанглийски): Этот Саммит является выражением приверженности политических руководителей мира укреплению основ Организации Объединенных Наций, ее обновлению и перестройке, с тем чтобы она отвечала потребностям нового столетия.
for an initial period of six months, with the intention to renew it for further periods.
на первоначальный период в шесть месяцев с намерением продлевать ее на последующие периоды.
of 8 July 2011, for an initial period of one year, with the intention to renew it for further periods as may be required.
его резолюции 1996( 2011) от 8 июля 2011 года на первоначальный период в один год с намерением продлевать ее на последующие периоды, если это потребуется.
for an initial period of six months, with the intention to renew it for further periods.
на первоначальный период в шесть месяцев с намерением продлевать ее на последующие периоды.
MINUSTAH until 15 February 2006, with the intention to renew it for further periods,
продлил мандат МООНСГ до 15 февраля 2006 года с намерением продлевать его на последующие периоды
until 1 October 2005, with the intention to renew it for further periods
до 1 октября 2005 года с намерением продлевать его на дополнительные периоды
with the intention to renew it for further periods, the deployment of a peacekeeping operation in Burundi entitled the United
с намерением продлить ее на дополнительные периоды операции по поддержанию мира под названием<<
Recalling Security Council resolution 1545(2004) of 21 May 2004, by which the Council authorized, for an initial period of six months as from 1 June 2004, with the intention to renew it for further periods, the deployment of a peacekeeping operation in Burundi entitled United Nations Operation in Burundi.
Ссылаясь на резолюцию 1545( 2004) от 21 мая 2004 года, в которой Совет Безопасности санкционировал развертывание в Бурунди на первоначальный период в шесть месяцев начиная с 1 июня 2004 года с намерением продлить на дополнительные периоды операцию по поддержанию мира под названием<< Операция Организации Объединенных Наций в Бурунди.
staff shortages, have all contributed to the identification of the need to re-examine the principles of the primary health care concept and to renew it for the improvement of the health services.
рост стоимости медицинского обслуживания и недостаток персонала требуют пересмотра принципов концепции первичной медико-санитарной помощи и ее обновления для совершенствования услуг в области здравоохранения.
Recalling Security Council resolution 1545(2004) of 21 May 2004, by which the Council authorized, for an initial period of six months as from 1 June 2004, with the intention to renew it for further periods, the deployment of a peacekeeping operation called the United Nations Operation in Burundi,
Ссылаясь на резолюцию 1545( 2004) Совета Безопасности от 21 мая 2004 года, в которой Совет санкционировал развертывание на первоначальный период в шесть месяцев начиная с 1 июня 2004 года с намерением продлить ее на дополнительные периоды операции по поддержанию мира под названием<<
Recalling Security Council resolution 1545(2004) of 21 May 2004, by which the Council authorized, for an initial period of six months as from 1 June 2004, with the intention to renew it for further periods, the deployment of a peacekeeping operation in Burundi entitled the United Nations Operation in Burundi,
Ссылаясь на резолюцию 1545( 2004) Совета Безопасности от 21 мая 2004 года, в которой Совет санкционировал развертывание на первоначальный период в шесть месяцев начиная с 1 июня 2004 года с намерением продлить ее на дополнительные периоды операции по поддержанию мира под названием<<
Recalling Security Council resolution 1545(2004) of 21 May 2004, by which the Council authorized, for an initial period of six months as from 1 June 2004, with the intention to renew it for further periods, the deployment of a peacekeeping operation called the United Nations Operation in Burundi,
Ссылаясь на резолюцию 1545( 2004) Совета Безопасности от 21 мая 2004 года, в которой Совет санкционировал развертывание на первоначальный период в шесть месяцев начиная с 1 июня 2004 года с намерением продлить ее на дополнительные периоды операции по поддержанию мира под названием<<
Результатов: 57, Время: 0.052

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский