to take fully into accountto take full accountfully incorporateto fully considerto give full considerationto fully integrateto respect fullytake into full considerationtake fully into considerationfully recognize
в полном объеме соблюдать
to fully respectto comply fullyto fully abideto observe fullyfully implementinto full compliance
для полного уважения
full respectto respect fully
в отношении полного соблюдения
Примеры использования
To respect fully
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
The Security Council calls upon all parties to respect fully their commitments under the Paris Agreements on Cambodia.
Совет Безопасности призывает все стороны в полной мере соблюдать свои обязательства по Парижским соглашениям по Камбодже.
The Security Council has repeatedly called for all parties concerned to respect fully the Blue Line, most recently in resolution 1365 2001.
Совет Безопасности неоднократно-- совсем недавно в резолюции 1365( 2001)-- призывал все соответствующие стороны полностью уважать<< голубую линию.
emphasizing the need to respect fully the principles of non-interference,
подчеркивая необходимость всецело уважать принципы невмешательства,
Emphasizes the need to respect fully all the provisions of the General Peace Agreement,
Подчеркивает необходимость полного соблюдения всех положений Общего соглашения об установлении мира,
The Council reminds the parties of the responsibility they bear to respect fully the cease-fire agreement that is to go into effect on 22 November 1994.
Совет напоминает сторонам об ответственности, которую они несут в отношении полного соблюдения соглашения о прекращении огня, которое должно вступить в силу 22 ноября 1994 года.
To respect fully their existing commitments with regard to security assurances pending the conclusion of multilaterally negotiated legally binding security assurances for all non-nuclear-weapon States;
Полностью соблюдать свои существующие обязательства в отношении гарантий безопасности до заключения на основе многосторонних переговоров юридически обязательного соглашения о гарантиях безопасности всем государствам, не обладающим ядерным оружием;
Strongly urges the Government of the Democratic People's Republic of Korea to respect fully all human rights
Настоятельно призывает правительство Корейской Народно-Демократической Республики в полной мере уважать все права человека
urged all Afghan parties to respect fully all human rights.
настоятельно призвала все афганские стороны полностью уважать все права человека.
It urged the authorities to restore elected civilian democratic rule and to respect fully the human rights of all its people.
Он настоятельно призывает органы власти восстановить гражданское демократическое правление на основе выборов и в полной мере соблюдать права человека всех своих граждан.
Stressing the need for all concerned to respect fully the rules of international humanitarian law with regard to the protection of civilians.
Подчеркивая необходимость полного соблюдения всеми, кого это касается, норм международного гуманитарного права, касающихся защиты гражданского населения.
Encourages all States to become parties to and to respect fully the provisions of the relevant international instruments, including the Convention on the Safety of United Nations
Призывает все государства стать участниками соответствующих международных документов и полностью соблюдать их положения, включая Конвенцию о безопасности персонала Организации Объединенных Наций
To respect fully the equal human rights
В полной мере уважать равные права человека
implementation of their programmes and assistance, to respect fully the human rights of women and the girl child;
оказании помощи полностью уважать права человека женщин и девочек;
fundamental freedoms and to respect fully international humanitarian law;
основные свободы и в полной мере соблюдать нормы международного гуманитарного права;
emphasizing the need to respect fully the principles of non-interference,
подчеркивая необходимость полного соблюдения принципов невмешательства,
the Self-Proclaimed Military Junta to respect fully their obligations under the Abuja Agreement
самопровозглашенную военную хунту полностью соблюдать их обязательства по Абуджийскому соглашению
of 28 June 1996, the Security Council called upon the Turkish side to respect fully the basic freedoms of the enclaved persons in the occupied area.
от 28 июня 1996 года Совет Безопасности призвал турецкую сторону в полной мере уважать основные свободы людей в анклавах в оккупированном районе.
His delegation urged the Government of Israel to heed the call of the international community to respect fully the rights of the Palestinian people and other Arabs in the occupied territories.
Делегация Малайзии настоятельно призывает правительство Израиля прислушаться к требованию международного сообщества полностью уважать права палестинского народа и других арабов на оккупированных территориях.
To respect fully all human rights and fundamental freedoms without discrimination of any kind, including gender, ethnicity
Полностью соблюдать все права и основные свободы человека в соответствии с международным правом без какой бы то ни было дискриминации,
They call on all organizations of the ethnic Albanians to deny any secessionist policies and to respect fully the territorial integrity of the Federal Republic of Yugoslavia.
Они призывают все организации этнических албанцев полностью отказаться от сепаратистской политики и в полной мере уважать территориальную целостность Союзной Республики Югославии.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文