TO SPECIAL MEASURES - перевод на Русском

[tə 'speʃl 'meʒəz]
[tə 'speʃl 'meʒəz]
на специальные меры
to special measures
на особые меры
to special measures

Примеры использования To special measures на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
With regard to special measures in favour of students belonging to the Muslim minority in Thrace,
Что касается специальных мер, предпринимаемых в пользу учащихся, принадлежащих к мусульманскому меньшинству во Фракии,
With regard to special measures on behalf of minorities, the Committee was
Что касается специальных мер для меньшинств, то Комитет разрабатывает общую рекомендацию,
was to be precluded, a new sentence with a reference to special measures should be added at the end of the article.
возможности осуществления позитивной дискриминации, в конце этой статьи следует добавить новое предложение с упоминанием об особых мерах.
responsibility under the Convention, when resorting to special measures, to secure their application throughout the territory of the State.
не влияет на их обязанность в соответствии с Конвенцией при обращении к особым мерам обеспечить их применение на всей территории государства.
achieving a critical mass, necessary for generation of essential positive results, due to special measures of state regulation.
достигая необходимой для генерации существенных позитивных результатов критической массы за счет специальных мер государственного регулирования.
The indigenous small peoples of the North have the right to special measures by the United Nations for the protection of their intellectual property rights over traditional manifestations of their cultures, such as literature,
Коренные малочисленные народы Севера имеют право на специальные меры со стороны Организации Объединенных Наций по защите в качестве интеллектуальной собственности традиционных проявлений их культурной деятельности,
In which it stressed that every child has a right to special measures of protection because of his/her status as a minor;
В котором он подчеркивал, что каждый ребенок имеет право на специальные меры защиты, которые требуются в его положении
in particular the right to special measures or reparation provided for in article 6
в частности на основании права на особые меры или возмещение ущерба, предусмотренные статьей 6
that there had been a violation of the right of every child under article 24.1 of the Covenant to special measures of protection.
имело место нарушение права каждого ребенка в соответствии со статьей 24. 1 Пакта на специальные меры защиты.
With regard to special measures such as quotas for women in decision-making posts(in the Government
Что касается специальных мер в плане установления квот для женщин в директивных органах( в правительстве
This general recommendation is based essentially on the Committee's extensive practice of referring to special measures under the Convention and earlier general recommendations, in particular general
В основе этой общей рекомендации Комитета по сути лежит его обширная практика отсылки к особым мерам, предусмотренным Конвенцией, и ранее принятым общим рекомендациям,
With regard to special measures with an objective of advancing equality,measures that, in some countries, may be described as"affirmative measures","affirmative action" or"positive action", whereas the term"positive discrimination" in the context of international human rights standards is a contradictio in terminis and should be avoided.">
Что касается особых мер, преследующих цель повышения равенства,особые меры" включает меры, которые в некоторых странах могут описываться как" положительные меры"," положительные действия" или" позитивные действия", в то время как термин" позитивная дискриминация" в контексте международных норм в области прав человека является contradictio in terminis, и его следует избегать.">
special attention should be paid to monitoring the equity of budget allocations in regions where there are significant minority populations and to special measures or other policy initiatives that address discrimination against minorities in access to education
контексте мониторинга особого внимания равному распределению бюджетных ассигнований по регионам, в которых проживают значительные по численности группы меньшинств, а также специальным мерам или другим стратегическим инициативам, направленным на борьбу с дискриминацией в отношении меньшинств в
With regard to special measures, in line with the Committee's position in general recommendation No. 32(para.
Что касается вопроса об особых мерах, то, руководствуясь позицией Комитета, изложенной в Общей рекомендации№ 32( пункт 18),
special attention should be given to monitoring the equity of budget allocations in regions where minorities predominantly live, and to special measures or other policy initiatives that address discrimination against minorities in access to education
мониторинга особого внимания равному распределению бюджетных ассигнований по регионам, где преимущественно проживают меньшинства, а также специальным мерам или другим стратегическим инициативам, направленным на борьбу с дискриминацией в отношении меньшинств в
he said that it was not always desirable to have recourse to special measures which, by definition, were temporary,
г-н Торнберри говорит, что отнюдь не всегда желательно принимать специальные меры, которые, по своему определению, носят временный характер
and resorted to special measures only when general policy was not having sufficient effect on certain groups.
которая одинаково эффективна для всех заинтересованных лиц, и прибегает к специальным мерам только в том случае, когда общая политика не оказывает достаточного воздействия на некоторые группы.
that every child is entitled to special measures of protection, to be taken by its family,
обществом и государством специальных мер по его защите, необходимых ему в его положении
the Committee recalls its general comment on article 24,24 in which it stressed that every child has a right to special measures of protection because of his/her status as a minor;
Комитет ссылается на свое общее замечание по статье 2424, в котором он подчеркивал, что каждый ребенок имеет право на специальные меры защиты, которые требуются в его положении
is a comprehensive bill which addresses the aspirations of the cultural communities for the recognition specifically of their right to special measures for the immediate, effective
представляет собой комплексный законопроект, в котором учитываются надежды культурных общин на признание их права на особые меры по немедленному, действенному
Результатов: 55, Время: 0.0496

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский