TO STRENGTHEN THE RULE OF LAW - перевод на Русском

[tə 'streŋθn ðə ruːl ɒv lɔː]
[tə 'streŋθn ðə ruːl ɒv lɔː]
по укреплению верховенства права
to strengthen the rule of law
to enhance the rule of law
to promote the rule of law
for the promotion of the rule of law
укреплять верховенство права
to strengthen the rule of law
по укреплению законности
to strengthen the rule of law
to strengthen legality
по укреплению правопорядка
to strengthen the rule of law
to consolidate the rule of law
to improve law enforcement
to enhance the rule of law
в целях укрепления законности
to strengthen the rule of law
to strengthen the legitimacy
укреплять законность
to strengthen the rule of law
strengthen the legitimacy
по укреплению верховенства закона
to strengthen the rule of law
укрепить правопорядок
to strengthen the rule of law
по укреплению господства права
to strengthen the rule of law
укрепить верховенство права
to strengthen the rule of law
укрепить законность
to strengthen the rule of law
strengthen the legitimacy

Примеры использования To strengthen the rule of law на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Failing to strengthen the rule of law in developing countries risked undoing the progress made toward achieving the Millennium Development Goals.
Если не укреплять верховенство права в развивающихся странах, возникает риск свести на нет прогресс в достижении Целей развития тысячелетия.
The efforts of the United Nations to strengthen the rule of law in conflict and post-conflict situations must be based on national assessments,
Усилия Организации Объединенных Наций по укреплению верховенства права в конфликтных и постконфликтных ситуациях должны опираться на результаты национальных оценок,
A comprehensive campaign against corruption is part of our efforts to strengthen the rule of law and develop the country.
В рамках усилий по укреплению законности и развитию страны мы ведем крупномасштабную кампанию по борьбе с коррупцией.
international institutions to strengthen the rule of law, combat against corruption,
международными учреждениями в целях укрепления законности, борьбы с коррупцией
We encourage Haitian leaders to redouble their efforts to strengthen the rule of law, establish more credible State institutions and reform the legal system.
Мы призываем гаитянских лидеров удвоить свои усилия по укреплению правопорядка, создать пользующиеся более широким доверием государственные институты и реформировать правовую систему.
Delivering justice: programme of action to strengthen the rule of law at the national and international levels.
Отправление правосудия: программа действий по укреплению верховенства права на национальном и международном уровнях.
Calls upon States to make continuous efforts to strengthen the rule of law and promote democracy by.
Призывает государства прилагать неустанные усилия по укреплению законности и поощрению демократии посредством.
It encouraged Venezuela to strengthen the rule of law and achieve progress across the prison system.
Она призвала Венесуэлу укреплять верховенство права и добиваться прогресса в отношении пенитенциарной системы.
measures taken to strengthen the rule of law and democratic institutions for the promotion
принятых мер в целях укрепления законности и демократических институтов для поощрения
Furthermore, efforts to strengthen the rule of law required a partnership extending beyond the United Nations.
Кроме того, усилия по укреплению верховенства права требуют партнерских отношений, выходящих за пределы рамок Организации Объединенных Наций.
Subsequently, a programme of action to strengthen the rule of law in Haiti and a project idea with a phased approach were developed.
Впоследствии были разработаны программа действий по укреплению правопорядка в Гаити и предложения в отношении проекта, подлежащего поэтапному осуществлению.
Welcoming the continued commitment by the Government of Haiti to strengthen the rule of law and to make further progress in security sector reform.
Приветствуя твердое намерение правительства Гаити укреплять верховенство права и добиваться дальнейших успехов в реформировании системы обеспечения безопасности.
It further encourages the authorities to continue to strengthen the rule of law and respect for human rights
Он далее призывает власти продолжать укреплять законность и уважение прав человека
To support the efforts of member States and the Secretary-General to strengthen the rule of law and democracy and promote human rights;
Содействие усилиям государств- членов и генерального секретаря по укреплению законности и поощрению прав человека;
post-conflict settings indifference or suspicion surrounds efforts to strengthen the rule of law.
постконфликтных обществах усилия по укреплению верховенства закона часто вызывают безразличие или подозрение.
International cooperation in criminal justice to strengthen the rule of law, including combating corruption
Международное сотрудничество в области предупреждения преступности в целях укрепления законности, включая борьбу с коррупцией
Projects to strengthen the rule of law were approved for implementation mainly in the south-east and border posts in the north,
Было утверждено 38 проектов по укреплению правопорядка, предназначенных в основном для юго-восточных районов страны
Continue its work to strengthen the rule of law and its efforts within the peace process between the Government and the FARC(Costa Rica);
Продолжать свою работу по укреплению верховенства права и предпринимаемые усилия в рамках мирного процесса между правительством и РВСК( Коста-Рика);
to defend the vulnerable and to strengthen the rule of law.
защищать уязвимых и укреплять верховенство права.
reiterates that security will be sustainable only if additional steps are taken to strengthen the rule of law and end impunity.
вновь подтверждается, что безопасность будет стабильной, если будут приняты дополнительные меры по укреплению законности и борьбе с безнаказанностью.
Результатов: 378, Время: 0.1163

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский