TO SUCCESSFULLY COMPLETE - перевод на Русском

[tə sək'sesfəli kəm'pliːt]
[tə sək'sesfəli kəm'pliːt]
успешно завершить
successfully complete
to a successful conclusion
successfully conclude
to a successful completion
successfully accomplish
successfully finish
успешно выполнить
to successfully complete
to successfully carry out
to implement successfully
to successfully deliver
для успешного завершения
for the successful completion
for the successful conclusion
to successfully complete
to successfully conclude
for the complete success
не удалось успешно
not successfully
to successfully complete
успешно закончить
to finish successfully
have successfully completed
для успешного выполнения
for the successful implementation
to successfully implement
for the successful fulfilment
for the successful discharge
to successfully perform
to successfully carry out
to successfully execute
to the successful accomplishment
the success of
for the successful execution

Примеры использования To successfully complete на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
familiar payment experience that many buyers require to successfully complete their Internet shopping," said Giorgio Ferrero, Chairman of EBA CLEARING.
многие покупатели требуют чтобы им была предоставлена возможность успешно завершать их И нтернет- шоппинг",- сказал Джорджио Ферреро( Giorgio Ferrero), председатель EBA CLEARING.
Since 2003, three landlocked developing countries had been able to successfully complete their accession to WTO.
За период с 2003 года три развивающиеся страны, не имеющие выхода к морю, успешно завершили процесс присоединения к ВТО.
Attention was drawn to the fact that the Commission had been able to successfully complete its work within two weeks in the past few years.
Внимание Комитета было обращено на тот факт, что на протяжении последних лет Комиссия успешно завершала свою работу в течение двух недель.
BMA MENA has been able to successfully complete various projects.
поддерживаемым экспертами из Германии-„ BMA MENA“ уже успешно выполнила многие заказы.
We wish our students to successfully complete the internship and gain useful knowledge which will find its way into their dissertation!
Желаем нашим ребятам успешного завершения стажировки и получения полезных знаний, которые найдут отражение в их диссертациях!
Urges the Intergovernmental Negotiating Committee to successfully complete the negotiations by June 1994, in accordance with resolution 47/188;
Настоятельно призывает Межправительственный комитет по ведению переговоров с успехом завершить переговоры к июню 1994 года в соответствии с резолюцией 47/ 188;
In order to successfully complete each of the levels and reach the exit of the labyrinth of the player will need agility,
Для того чтобы удачно пройти каждый из уровней и добраться до выхода лабиринта от игрока потребуется ловкость,
Turkey firmly believes that the main priority of the international community must be to support Somali authorities in fulfilling their responsibilities to successfully complete the transition period.
Турция твердо убеждена в том, что главным приоритетом для международного сообщества должно стать оказание поддержки сомалийским властям в выполнении ими своих обязанностей в целях успешного завершения переходного периода.
whose activities helped us to successfully complete work last year.
деятельность которой способствовала успешному завершению нашей работы в прошлом году.
This constituted an incentive and encouragement of the Roma students to continue their education in order to successfully complete it.
Данная программа стала стимулом для продолжения образования учащимися рома с целью его успешного окончания.
more of the same color in order to successfully complete the game.
больше одного и того же цвета для того чтобы удачно закончить игру.
Members must rest assured that we will stand by our longstanding commitment to the Tribunals to successfully complete the mission assigned to them by the Security Council.
Я хотел бы заверить государства- члены в том, что мы будем и впредь следовать своей долгосрочной приверженности делу успешного завершения мандата Трибуналов, вверенных им Советом Безопасности.
The appointment of the new Prime Minister is a renewed opportunity to make further progress in the reconciliation process and to successfully complete the remainder of the transition period.
Назначение нового премьер-министра открывает новые возможности для достижения дальнейшего прогресса в обеспечении процесса примирения и успешном завершении оставшейся части переходного периода.
We must redouble our efforts to achieve the fullest possible realization of the Doha work programme in order to successfully complete the Doha development round in 2006.
Мы должны удвоить наши усилия по обеспечению реализации принятой в Дохе программы работы, с тем чтобы успешно завершить Дохинский раунд переговоров в 2006 году.
will to succeed that will take you forward to successfully complete your journey.
желание добиться успеха приведут вас к успешному завершению вашего путешествия.
skills acquired during the training enabled Tatyana to successfully complete her retraining course,
полученные на занятиях в учебном центре, помогли Татьяне успешно пройти профессиональную аттестацию
the Russian Federation and the United States to successfully complete the negotiations for a legally binding instrument that will be the successor to the Strategic Arms Reduction Treaty.
Соединенные Штаты успешно завершить переговоры о заключении юридически обязывающего документа, который пришел бы на смену Договору о сокращении и ограничении стратегических наступательных вооружений.
They were able to successfully complete this work thanks to the trust funds of the Governments of the Netherlands
Эту работу удалось успешно выполнить благодаря специальным целевым средствам правительства Нидерландов
were automatically redirected after determining the IP-addresses, which sometimes does not allow clients to successfully complete a reservation through the Internet.
оказались автоматическое перенаправление после определения IP- адреса, которое иногда не позволяло клиентам успешно завершить бронирование через Интернет.
Despite the participation of many Governments in this camp clearance exercise, broader participation and increased flexibility on the part of the countries of resettlement are needed to successfully complete this operation.
Несмотря на участие правительств многих стран в обеспечении выезда беженцев из лагерей, для успешного завершения этой операции требуется более широкое участие и более высокая степень гибкости со стороны стран переселения.
Результатов: 87, Время: 0.1593

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский