TO SUPPORT NATIONAL - перевод на Русском

[tə sə'pɔːt 'næʃnəl]
[tə sə'pɔːt 'næʃnəl]
в поддержки национальных
to support national
оказывать национальным
assist national
to support national
provide national
содействия национальным
promoting national
to support national
to assist national
to facilitate national
помочь национальным
to assist national
help national
to support national
в поддержку национальных
in support of national
поддерживать национальный
to support national
поддерживать национальное
to support national
с чтобы поддержать национальные
в содействия национальным
для поддержания национальных

Примеры использования To support national на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
WHO has developed assessment reports, guidance materials and tools to support national initiatives to address the mental health needs of children and adolescents see table below.
В целях поддержки национальных инициатив по удовлетворению связанных с психическим здоровьем потребностей детей и подростков ВОЗ разработала отчеты для оценки эффективности, учебно-методические материалы и методики.
These field mechanisms aim to support national actors in the coordination
Эти отлаженные механизмы на местах призваны помочь национальным органам в координации
Stressing the urgent need to maintain in Guinea-Bissau continuous evaluation capacity and to continue to support national, subregional, regional
Подчеркивая настоятельную необходимость сохранять в Гвинее-Бисау постоянный потенциал в области оценки и продолжать поддерживать национальные, субрегиональные, региональные
Development of southern expertise and institutions should be strengthened to support national efforts to implement'leadership for results' initiatives.
Необходимо активизировать повышение уровня экспертных знаний и развитие учреждений на юге Африки в целях поддержки национальных усилий по осуществлению инициатив под названием<< руководство во имя достижения практических результатов.
UNODC also provided training to prosecutors in the use of special investigative techniques to support national authorities in addressing the increasingly sophisticated modi operandi of traffickers.
ЮНОДК также наладило обучение прокуроров применению специальных методов расследования, чтобы помочь национальным органам бороться с все более изощренными действиями торговцев.
administrative infrastructural framework required to support national multisectoral industrial chemicals management programmes.
административной инфрастуктуры, необходимой для поддержания национальных многосекторальных промышленных программ по регулированию химических веществ.
international organizations to support national governments in adaptation planning and practices.
международным организациям необходимо поддерживать национальные правительства в вопросах планирования и практики в области адаптации.
popularise sambo in Europe, to support national sambo federations and to promote sambo into the International Olympic movement.
популяризация самбо в Европе, оказание помощи национальным федерациям, деятельности по включению самбо в международное олимпийское движение.
UNDP is developing a capacity-building programme to support national and local efforts to address the mine problem.
В настоящее время ПРООН разрабатывает программу создания потенциала в целях поддержки национальных и местных усилий по решению проблемы минной опасности.
UNODC trained prosecutors in the use of special investigative techniques to support national authorities in addressing the increasingly sophisticated modus operandi of traffickers.
ЮНОДК провело обучение прокуроров применению специальных методов расследования, чтобы помочь национальным органам учесть все более изощренные способы действий торговцев.
Encourages IPU Member Parliaments to support national efforts against illegal arms trafficking
Призывает парламенты- члены Межпарламентского союза поддерживать национальные усилия по борьбе с незаконной торговлей оружием
Calls upon the international community to support national efforts to develop human resources for development by increasing the priority of resources for those activities;
Призывает международное сообщество поддержать национальные усилия по развитию людских ресурсов в целях развития путем повышения приоритетности выделения средств на эти виды деятельности;
it is also pertinent for countries to enhance international cooperation to support national initiatives to improve their tax regime.
целесообразно также, чтобы страны укрепляли международное сотрудничество в целях поддержки национальных инициатив по улучшению своего налогового режима.
Australia was therefore pleased to provide additional financial support this year to enable the United Nations to continue to support national institutions.
Поэтому Австралия с удовольствием оказала в этом году дополнительную финансовую поддержку, позволяющую Организации Объединенных Наций продолжать оказание помощи национальным институтам.
In this regard, it called upon the United Nations system to support national efforts to develop methodologies
В этой связи она призвала систему Организации Объединенных Наций поддерживать национальные усилия по разработке методик
research institutions to support national and community-level efforts to develop technologies,
научно-исследовательские институты поддержать национальные и общинные усилия, нацеленные на разработку технологий,
of its innovation and experimentation into the work of United Nations country teams to support national priorities and policies to achieve gender equality.
экспериментальной деятельности в работе страновых групп Организации Объединенных Наций в целях поддержки национальных приоритетов и стратегий в области обеспечения равенства мужчин и женщин.
training materials to support national, regional and subregional ABS awareness-raising strategies.
учебных материалов в поддержку национальных, региональных и субрегиональных стратегий повышения осведомленности о ДГРСИВ.
BINUCA continued to support national efforts towards the peaceful resolution of conflicts between the Government
ОПООНМЦАР продолжает поддерживать национальные усилия в целях мирного разрешения конфликтов между правительством
They also call upon the international community to support national and regional programmes to combat desertification,
Они также призывают международное сообщество поддержать национальные и региональные программы по борьбе с опустыниванием
Результатов: 607, Время: 0.0836

To support national на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский