ПОДДЕРЖИВАТЬ НАЦИОНАЛЬНЫЕ - перевод на Английском

support national
поддерживать национальные
поддержка национальных
содействовать национальным
подкреплять национальные
оказывать национальным
содействия национальному
maintain national
поддерживать национальные
сохранения национального
ведение национальных
поддержанию национальных
сохранять национальные
supporting national
поддерживать национальные
поддержка национальных
содействовать национальным
подкреплять национальные
оказывать национальным
содействия национальному
to support domestic
поддержки отечественных
поддержать отечественную
поддержать внутреннее
для поддержки внутренних
поддерживать национальные

Примеры использования Поддерживать национальные на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
ЕС будет поддерживать национальные стратегии и политику,
The EU would support national strategies and policies,
где это возможно, поддерживать национальные межсекторальные стратегии
Finland aims at supporting national sector-wide strategies,
На своем новом этапе ТРАДП поможет создавать и поддерживать национальные координационные органы в каждой участвующей стране.
In its new phase, TRADP will help to create and support national coordination bodies in each participating country.
Iii использовать соответствующие региональные форумы для выстраивания сетей между заинтересованными субъектами и поддерживать национальные усилия по совершенствованию мер биобезопасности и биозащищенности;
Use relevant regional forums to build networks between stakeholders and support national efforts to improve biosafety and biosecurity measures;
Подчеркивая настоятельную необходимость сохранять в Гвинее-Бисау постоянный потенциал в области оценки и продолжать поддерживать национальные, субрегиональные, региональные
Stressing the urgent need to maintain continuous evaluation capacity in GuineaBissau, and to continue to support national, subregional, regional
Тем временем Организация Объединенных Наций продолжает поддерживать национальные программы разоружения,
In the meantime, the United Nations continues to support national programmes of disarmament,
Европейский союз будет и впредь поддерживать национальные стратегии искоренения нищеты, основывающиеся на совместном участии правительств,
The European Union would continue to support national poverty elimination strategies based on joint participation by the respective Governments,
Миссия будет также продолжать поддерживать национальные усилия по разработке стратегий
It will also continue to support national efforts to formulate policies
Комиссия продолжала поддерживать национальные усилия и мероприятия по содействию развитию населенных пунктов на основе широкого участия общественности.
The Commission continued to support national efforts and activities to promote participatory human settlements development.
Подчеркивая настоятельную необходимость сохранять в Гвинее-Бисау постоянный потенциал в области оценки и продолжать поддерживать национальные, субрегиональные, региональные
Stressing the urgent need to maintain in Guinea-Bissau continuous evaluation capacity and to continue to support national, subregional, regional
международным организациям необходимо поддерживать национальные правительства в вопросах планирования и практики в области адаптации.
international organizations to support national governments in adaptation planning and practices.
Призывает парламенты- члены Межпарламентского союза поддерживать национальные усилия по борьбе с незаконной торговлей оружием
Encourages IPU Member Parliaments to support national efforts against illegal arms trafficking
Государство Катар будет и впредь поддерживать национальные, региональные и международные усилия по содействию диалогу
The State of Qatar will continue its support for national, regional and international efforts to promote dialogue
В этой связи она призвала систему Организации Объединенных Наций поддерживать национальные усилия по разработке методик
In this regard, it called upon the United Nations system to support national efforts to develop methodologies
ЮНФПА преисполнен решимости поддерживать национальные усилия по включению этого целевого показателя в национальные планы,
UNFPA is committed to supporting national efforts to integrate the target into national development plans,
ОПООНМЦАР продолжает поддерживать национальные усилия в целях мирного разрешения конфликтов между правительством
BINUCA continued to support national efforts towards the peaceful resolution of conflicts between the Government
Настоятельно призывает международное сообщество продолжать поддерживать национальные программы реабилитации,
Urges the international community to continue to support national programmes of rehabilitation,
Поддерживать национальные и региональные сети
To promote national and regional networks
Поддерживать национальные, двусторонние и международные усилия, направленные на подготовку квалифицированных кадров, необходимых для освоения ядерной энергии в мирных целях;
Encourage national, bilateral and international efforts to train the skilled workforce needed to develop peaceful uses of nuclear energy;
продолжает поддерживать национальные усилия по расширению экономических возможностей женщин путем интеграции гендерной проблематики в стратегии и программы.
the United Nations system, UN-Women continues to support national efforts to expand economic opportunities for women through the incorporation of a gender perspective in policies and programmes.
Результатов: 267, Время: 0.0478

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский