TO SUPPORT NATIONAL EFFORTS - перевод на Русском

[tə sə'pɔːt 'næʃnəl 'efəts]
[tə sə'pɔːt 'næʃnəl 'efəts]
в поддержку национальных усилий
in support of national efforts
для содействия национальным усилиям
to support national efforts
поддержать национальные усилия
to support national efforts
в поддержки национальных усилий
to support national efforts
в поддержке национальных усилий
in supporting national efforts
to support national endeavours
in assisting the national efforts
для поддержания национальных усилий

Примеры использования To support national efforts на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
underscore the centrality of international cooperation to support national efforts.
подчеркивают ключевое значение международного сотрудничества в поддержке национальных усилий.
The success of the international community's support for peacebuilding is determined by our ability to support national efforts on the ground.
Успех усилий международного сообщества по поддержке миростроительства определяется нашей способностью поддерживать национальные усилия на местах.
Adequacy of human resources and necessary skills available at the country level within the United Nations system to support national efforts and priorities;
Наличие достаточных людских ресурсов и необходимых квалифицированных кадров на уровне стран в рамках системы Организации Объединенных Наций в поддержку национальных усилий и приоритетов;
civil society to support national efforts to rebuild our country's future.
гражданским обществом в целях поддержки национальных усилий по восстановлению будущего нашей страны.
The United Nations system had a key role to play in promoting synergies in order to support national efforts and reduce technological inequalities.
Система Организации Объединенных Наций играет ключевую роль в том, чтобы способствовать взаимодействию, с целью поддержать национальные усилия и уменьшить технологическое неравенство.
international cooperation should seek to support national efforts through supportive programmes.
международное сообщество должно стремиться поддерживать национальные усилия с помощью программ поддержки.
United Nations system organizations also undertake analytical studies to support national efforts to formulate liberalization policies.
Система Организации Объединенных Наций также проводит аналитические исследования в поддержку национальных усилий по разработке мер либерализации.
The programme has improved the capacity of each of the UNAIDS co-sponsoring agencies to support national efforts by introducing a human rights-based approach to programming.
Эта программа способствовала повышению потенциала каждого из учреждений-- соучредителей Объединенной программы Организации Объединенных Наций по ВИЧ/ СПИДу( ЮНЭЙДС) в области поддержки национальных усилий посредством применения правозащитного подхода к разработке и осуществлению программ.
cooperative world economic order to support national efforts for social and economic development.
основанный на сотрудничестве мировой экономический порядок в поддержку национальных усилий по социально-экономическому развитию.
The Commission may decide to request the United Nations system to support national efforts for review and appraisal by providing, upon request,
Комиссия может принять решение просить систему Организации Объединенных Наций оказывать поддержку национальным усилиям в контексте процесса обзора
Carries out studies to support national efforts in formulating and implementing energy policies consistent with overall economic and social development objectives;
Проводит исследования в порядке поддержки национальных усилий по разработке и осуществлению стратегий развития энергетики в соответствии с общими целями социально-экономического развития;
A number of international initiatives have been taken to support national efforts to improve the environment by reforming energy pricing.
В целях поддержки национальных усилий по улучшению состояния окружающей среды посредством реформирования системы установления цен на энергоносители был осуществлен ряд международных инициатив.
the international community is to support national efforts for conflict prevention
международного сообщества состоит в оказании поддержки национальным усилиям по предотвращению конфликтов
Organizations of the United Nations system are called upon to support national efforts to ensure that a gender perspective is applied in the development of legal frameworks,
Организации системы Организации Объединенных Наций призваны поддерживать предпринимаемые на национальном уровне усилия по обеспечению учета гендерных аспектов при разработке основных нормативных положений,
The United Nations continued to support national efforts to complete the recovery
Организация Объединенных Наций продолжает оказывать поддержку предпринимаемым страной усилиям по завершению процесса восстановления
The ratification of the Convention by 182 countries creates significant opportunities to support national efforts to align laws
Ратификация Конвенции 182 странами открывает широкие возможности для оказания поддержки национальным усилиям по приведению законодательства
international levels to support national efforts for the earliest possible achievement of sustainable world food security.
международном уровнях по поддержке национальных усилий в интересах скорейшего достижения устойчивой продовольственной безопасности в масштабах всего мира.
Also calls upon the relevant United Nations entities to support national efforts directed towards data collection and information evaluation through capacity-building
Призывает также соответствующие организации системы Организации Объединенных Наций оказывать поддержку национальным усилиям, направленным на сбор данных
Invite the United Nations system to support national efforts, where appropriate, to build on initiatives undertaken in one
Предложить организациям системы Организации Объединенных Наций оказывать поддержку национальным усилиям, когда это целесообразно, по дальнейшему осуществлению инициатив,
technical assistance may also be provided to support national efforts to ratify the Convention by countries seeking to do so.
при наличии ресурсов техническая помощь может также предоставляться в поддержку национальных усилий, направленных на ратификацию Конвенции странами, стремящимися к этому.
Результатов: 301, Время: 0.0848

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский