TO TACKLE CORRUPTION - перевод на Русском

[tə 'tækl kə'rʌpʃn]
[tə 'tækl kə'rʌpʃn]
по борьбе с коррупцией
to combat corruption
of anti-corruption
to fight corruption
to address corruption
to tackle corruption
on corruption control
to counter corruption
of the anticorruption
for the suppression of corruption
искоренения коррупции
eradication of corruption
eradicate corruption
eliminating corruption
elimination of corruption
rooting out corruption
to tackle corruption
combat corruption
для противодействия коррупции
to counter corruption
anti-corruption
to tackle corruption
справиться с коррупцией

Примеры использования To tackle corruption на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
take strict and timely action to tackle corruption cases, including criminal penalties where necessary;
жесткие меры для расследования дел, связанных с коррупцией, вплоть до вынесения уголовных наказаний, если таковые потребуются;
in civil service reform, national action to tackle corruption and promote transparency,
принятие на национальном уровне мер по борьбе с коррупцией и содействию повышению транспарентности,
It also recommends that the State party take appropriate measures to tackle corruption, inter alia, by identifying and sanctioning those responsible for charging illegal birth registration fees and for counterfeiting birth certificates.
Он также рекомендует государству- участнику принять надлежащие меры по борьбе с коррупцией, среди прочего, путем выявления и наказания виновных в незаконном взимании платы за регистрацию рождений и подделке свидетельств о рождении.
to obtain justifications and explanations for the use of public resources from those entrusted with their management, in order to tackle corruption and achieve the realization of social and economic rights.
касающихся использования государственных ресурсов от учреждений, которым поручено управление ими, с целью искоренения коррупции и обеспечения соблюдения социально-экономических прав.
Take steps to tackle corruption in the judiciary and the police,
Принять меры по борьбе с коррупцией в судебной системе
Interestingly, the former Minister of Economy and now Prime Minister of Kyrgyzstan emphasized in one of his public statements 12 that mere political will is not sufficient to tackle corruption, insisting that“there should be absolute intolerance of the manifestations of corruption”.
Примечательно, что бывший министр экономики, а ныне премьер-министр Кыргызстана, в одном из своих публичных выступлений отметил 12, что одной политической воли недостаточно для того, чтобы справиться с коррупцией:« необходима абсолютная нетерпимость к любым проявлениям коррупции..
Specific measures, including measures to tackle corruption, should be adopted urgently to improve the effectiveness
Необходимо незамедлительно принять конкретные меры, в том числе меры по борьбе с коррупцией, для повышения эффективности и транспарентности работы судебных приставов
Of course, it means measures to tackle corruption and to increase transparency,
Разумеется, это означает принятие мер по борьбе с коррупцией и укрепление транспарентности,
vital for securing the public's trust in Government efforts to tackle corruption.
имеет важнейшее значение для того, чтобы население поверило в усилия правительства по борьбе с коррупцией.
The Group reiterates its recommendation on the need to tackle corruption as a necessary condition for the improvement of the delivery of basic services to the population,
Группа повторяет свою рекомендацию о необходимости борьбы с коррупцией как обязательного условия улучшения предоставления основных услуг населению
The initiative is aimed at strengthening the capacity of administrative systems to tackle corruption and will be implemented by the Ministries of Education
Эта инициатива направлена на укрепление потенциала административных систем в части борьбы с коррупцией и будет осуществляться министерствами образования
should not try to tackle corruption at the national level.
не должен пытаться решать проблему коррупции на нацио- нальном уровне.
the Eleventh Congress will be a useful platform for discussion of issues related to international cooperation to tackle corruption, especially problems
Конгресс может стать форумом, на котором можно будет с пользой обсудить вопросы, касающиеся международного сотрудничества в борьбе с коррупцией, особенно проблемы
a strategy and plan to tackle corruption and a national education plan.
стратегии и плана борьбы с коррупцией и национального плана по развитию образования.
proposed that the"supply side" of corruption be also addressed by including the private sector in efforts to tackle corruption.
коррупцией также учитывать и так называемый" аспект предложения", привлекая частный сектор к усилиям по искоренению коррупции.
made it impossible for a single State to tackle corruption offences in an effective manner alone.
делают невозможным самостоятельное эффективное противодействие коррупционным преступлениям со стороны отдельных государств.
other measures to tackle corruption, including the establishment of an Anti-Corruption Branch within the JCF
стратегий и других мер по борьбе с коррупцией, в том числе создание в ЯПС Отделения по борьбе с коррупциейпо проверке на благонадежность, с тем чтобы не допустить коррупции среди руководства, разработку политики в отношении второй работы и возможного конфликта интересов;">
The more you can get the message out about the many good things you are doing to tackle corruption, improve governance,
Чем более активно вы будете доносить информацию о том, как много полезного вы делаете для борьбы с коррупцией, совершенствования управления,
A key focus of the Special Rapporteur's recommendations was the urgent need to tackle corruption, which impedes the delivery of public services,
Ключевое внимание в рекомендациях Специального докладчика было уделено неотложной потребности в борьбе с коррупцией, которая препятствует предоставлению государственных услуг,
Urges the Government of Guinea-Bissau to continue to tackle corruption including by implementing the United Nations Convention against Corruption
Настоятельно призывает правительство Гвинеи-Бисау продолжать борьбу с коррупцией, в том числе посредством осуществления Конвенции Организации Объединенных Наций против коррупции,
Результатов: 62, Время: 0.0813

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский