Примеры использования
To the admissibility of the communication
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
The Committee notes that the State party has not raised any objections to the admissibility of the communication and that it has requested the Committee to proceed to an examination of the merits.
Комитет отмечает, что государство- участник не представило никаких возражений относительно приемлемости сообщения и что оно обратилось с просьбой к Комитету приступить к рассмотрению существа дела.
The Committee therefore finds that no obstacles to the admissibility of the communication exist, and proceeds with the consideration of the merits of the communication..
В этой связи Комитет считает, что не существует никаких препятствий для признания приемлемости сообщения, и приступает к его рассмотрению по существу.
It noted the State party's objection to the admissibility of the communication on the ground that the author had failed to exhaust all domestic remedies available to him.
Он отметил, что государство- участник оспаривает приемлемость сообщения на том основании, что автор не исчерпал всех имеющихся у него внутренних средств правовой защиты.
Consequently, the Committee considered that there were no obstacles to the admissibility of the communication under article 5, paragraph 2(b), of the Optional Protocol.
В связи с этим Комитет сделал вывод о том, что препятствия для признания приемлемости сообщения согласно пункту 2 b статьи 5 Факультативного протокола отсутствуют.
With regard to the admissibility of the communication, the State party maintains that the author has not exhausted domestic remedies.
Что касается приемлемости сообщения, то государство- участник утверждает, что автор не исчерпала внутренние средства правовой защиты.
As the Committee sees no further obstacles to the admissibility of the communication in this regard, it proceeds to its consideration on the merits.
Поскольку в этой связи у Комитета больше нет возражений в отношении приемлемости сообщения, он приступает к его рассмотрению по существу.
of the Optional Protocol is not a barrier to the admissibility of the communication.
пункт 2 b статьи 5 Факультативного протокола не препятствует признанию сообщения приемлемым.
The Committee notes that the State party has not raised any objections to the admissibility of the communication.
Комитет отмечает, что государство- участник не высказало каких-либо возражений относительно приемлемости сообщения.
the State party states that it has no objections to the admissibility of the communication.
года государство- участник сообщает, что у него нет возражений относительно приемлемости сообщения.
The Committee notes that the State party indicates that it has no objections to the admissibility of the communication.
Комитет отмечает, что государство- участник сообщило об отсутствии у него возражений относительно приемлемости сообщения.
The fact that the alleged victim is deceased therefore cannot constitute an impediment to the admissibility of the communication.
То обстоятельство, что предполагаемая жертва является покойником, не может препятствовать выводу о приемлемости сообщения.
The Committee therefore finds that there is no obstacle to the admissibility of the communication under article 5, paragraph 2(a),
В этой связи Комитет приходит к выводу об отсутствии каких-либо препятствий для признания сообщения приемлемым в соответствии с подпунктом
The Committee notes that the State party has raised no objections to the admissibility of the communication.
Комитет отмечает, что государство- участник не выдвинуло возражений в отношении приемлемости сообщения.
The State party submits that, in order to expedite the examination by the Committee, it will raise no objection to the admissibility of the communication for reasons of nonexhaustion of domestic remedies.
Государство- участник заявляет, что с целью ускорить рассмотрение дела Комитетом оно не будет выдвигать возражений в отношении приемлемости сообщения по причинам неисчерпания внутренних средств правовой защиты.
In its comments, the State party does not raise any objections to the admissibility of the communication and addresses the merits of the communication..
В своих замечаниях государство- участник не высказывает никаких возражений в отношении приемлемости сообщения и рассматривает это сообщение по существу.
that the State party has not objected to the admissibility of the communication.
у государства- участника нет возражений относительно приемлемости сообщения.
The Committee finds therefore that no obstacles to the admissibility of the communication exist and proceeds with the consideration of the merits of the communication..
В этой связи Комитет считает, что нет никаких препятствий считать сообщение приемлемым, и приступает к рассмотрению существа сообщения..
has exhausted domestic remedies, and does not raise any objections to the admissibility of the communication.
X исчерпал внутренние средства правовой защиты, и не возражает против признания сообщения приемлемым.
The Committee notes that the State party has not raised any objections to the admissibility of the communication and that it has requested the Committee to proceed to an examination of the merits.
Комитет принимает к сведению, что государство- участник не высказало никаких возражений в отношении приемлемости сообщения и просило Комитет приступить к изучению существа сообщения..
By its submission of 19 June 1996, the State party does not raise any objections to the admissibility of the communication.
В представлении от 19 июня 1996 года государство- участник не представило никаких возражений относительно приемлемости сообщения.
Результатов: 104,
Время: 0.1669
To the admissibility of the communication
на разных языках мира
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文