TO THE CHANCELLOR - перевод на Русском

[tə ðə 'tʃɑːnsələr]
[tə ðə 'tʃɑːnsələr]
к канцлеру
to the chancellor

Примеры использования To the chancellor на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
In September 2012, she was made Parliamentary Private Secretary to the Chancellor of the Exchequer, George Osborne.
В 2014- 2015 годах состоял парламентским личным секретарем канцлера Казначейства Джорджа Осборна.
People also have the right to turn to the Chancellor of Justice, who solves disputes of discrimination in the course of conciliation procedure,
Можно обращаться и к канцлеру юстиции, который разрешает споры о дискриминации в порядке процедуры примирения: принципы равного обращения
In 2002, an imprisoned person turned to the Chancellor of Justice, claiming that the deputy director of the prison had discriminated him,
В 2002 году к канцлеру юстиции обратился заключенный, который утверждал, что заместитель директора тюрьмы подвергал его дискриминации,
In addition to this,§paragraph 19 of the Chancellor of Justice Act establishes that everyone has the right of recourse to the Chancellor of Justice in order to verify control the activities of governmental authorities, including. the guarantee of constitutional rights and freedoms.
Кроме того, статьей 19 Закона о Канцлере юстиции предусматривается, что каждый имеет право на обращение к Канцлеру юстиции в целях проведения контроля за деятельностью государственных органов, включая обеспечение гарантий конституционных прав и свобод.
Processing of the petition was subject to limitation due to the fact that a deadline for recourse to the Chancellor of Justice is four months as of the date when the person became aware
В процедуре приема петиций существует одно ограничение, связанное с тем, что для обращения за правовой помощью к Канцлеру юстиции отводится не более четырех месяцев с той даты, когда автору петиции стало известно
In addition, paragraph 19 of the Chancellor of Justice Act establishes that everyone has the right of recourse to the Chancellor of Justice in order to control the activities of governmental authorities, including the guarantee of constitutional rights and freedoms.
Кроме того, в статье 19 Закона о Канцлере юстиции предусматривается, что каждый имеет право на обращение к Канцлеру юстиции в целях проведения контроля за деятельностью государственных органов, включая обеспечение гарантий конституционных прав и свобод.
brave enough to turn to the Chancellor of Justice, the commissioner
не осмеливается обращаться за защитой своих прав к канцлеру юстиции, уполномоченному
Chancellor of Justice has partially performed the functions of an ombudsman for children and the public is aware of the fact that one may turn to the Chancellor of Justice with his problems.
до сих пор осуществлял функции детского омбудсмена, и дети были уже осведомлены о том, что к канцлеру юстиции можно обратиться в случае проблем.
this means an increased flow of complaints to the Chancellor about infringements committed by public officials.
это означает, что поток обращенных к канцлеру жалоб о нарушениях, совершенных государственными должностными лицами, растет.
An MP who wishes to resign from the House of Commons can do so only by using the technical device of applying to the Chancellor of the Exchequer for"an office of profit under the Crown.
Член парламента, желающий сложить с себя полномочия депутата палаты общин, может сделать это технически лишь путем обращения к канцлеру казначейства с просьбой о назначении его на" должность, подчиненную короне.
The second important function entrusted to the Chancellor of Justice with the Chancellor of Justice Act passed on 1 June 1999 is the function of the ombudsman to verify that state agencies comply with the fundamental rights
Второй важной функцией, возложенной на Канцлера юстиции Законом о Канцлере юстиции, принятым 1 июня 1999 года, является функция омбудсмена, которая заключается в проверке соблюдения государственными учреждениями основных прав
In order to be able to submit a petition to the Chancellor of Justice, no court judgment may have entered into force in the same matter
Чтобы можно было подать петицию канцлеру юстиции, требуется, чтобы не было никакого вступившего в силу судебного решения по тому же вопросу
will be a blow to The Chancellor and those who hoped that DFT process would be reinstated following a victory at the Court of Appeal.
силе приостановления системы и отклонение апелляции против этого, станет ударом для Министра финансов и тех, кто надеялся, что УРДЗ будет восстановлена после победы в Апелляционном суде.
On 11 February 2007, advisers to the Chancellor of Justice went on a training visit to the European Court of Human Rights where they familiarized themselves with the Court's approach to determination of compliance with the principle of equal treatment.
Февраля 2007 года советники Канцлера юстиции совершили ознакомительную поездку в Европейский суд по правам человека, где они получили информацию об используемом Судом подходе к определению соблюдения принципа равного обращения.
Eesti Naisliit(Estonian women's union) drew attention to the fact that the council had still not been established in 2011 by sending a memorandum to the Chancellor of Justice in regard to failure to completely implement the Gender Equality Act.
В 2011 году Объединение женщин Эстонии обратило внимание, что Совета до сих пор нет, отправив соответствующий запрос Канцлеру юстиции в связи с тем, что Закон о гендерном равноправии не применяется в полной мере.
The Committee is concerned by information that no prosecutions resulted from official applications to the Chancellor of Justice or the Public Prosecutor's Office in relation to allegations of brutality
Комитет обеспокоен информацией о том, что официальные обращения к Министру юстиции или в прокуратуру не привели к возбуждению соответствующих дел, касающихся обвинений в жестокости
as expressed in his letter to the Chancellor, the alleged negligence by the Appeal Tribunal constituted a disproportionate interference with his right to access to a fair hearingthe urgent nature of his case.">
которое он выразил в своем письме Канцлеру, предполагаемое пренебрежение со стороны Апелляционного суда составляет несоразмерное вмешательство в его право доступа к справедливому разбирательству
to whom the order could be awarded without limitations, to the chancellor of the order, to two advisors to the Chapter of Orders,
которые могли получать орден без ограничений, канцлер ордена и два советника ордена,
Upon their unannounced check-up visit in May 2008 to the Puiatu Specialised School that operates under the governance of the Ministry of Education and Research, the advisers to the Chancellor of Justice found that use of the seclusion room, was in violation
В мае 2008 г. советники канцлера юстиции при инспекционной поездке без предварительного предупреждения в спецшколу Пуйату,
Starting from 1 January 2004 everyone has the right of recourse to the Chancellor of Justice in order to have his
Начиная с 1 января 2004 года, каждый человек имеет право обратиться к канцлеру юстиции за защитой своих прав,
Результатов: 51, Время: 0.0493

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский