for strengtheningfor enhancingfor the consolidationfor the enhancementfor consolidatingto reinforcefor fosteringfor buildingfor the promotionfor promoting
with the unificationwith the consolidationwith the mergerwith the associationwith the unionwith the integrationof bringing togethercombiningwith the amalgamation
to consolidatefor fixingto securefor fasteningfor the consolidationto sustainfor attachingto formalizefor reinforcingfor anchoring
Примеры использования
To the consolidation
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
The continued presence of UNMIL, therefore, will remain indispensable to the consolidation of peace in the country.
Поэтому дальнейшее присутствие МООНЛ будет иметь крайне важное значение для упрочения мира в стране.
By 1966 also he had played an outstanding role in leading the movement that led to the consolidation of the progressive positions
К 1966 году он также играл выдающуюся роль в руководстве движением, которое привело к консолидации прогрессивной позиции
positions in relation to the consolidation and streamlining of existing UNLB support capabilities.
внештатных должностей в связи с объединением и рационализацией работы имеющихся вспомогательных структур БСООН.
Its Governments are aware that the search for these values will contribute to the consolidation of a situation of well-being
Его правительства понимают, что стремление к достижению этих ценностей будет способствовать закреплению ситуации благополучия
good governance are also fundamental to the consolidation of peace and development.
благого управления также имеют решающее значение для укрепления мира и развития.
the peaceful inauguration of a new administration, will be critical to the consolidation of the tremendous progress the country has made over the past eight years.
мирное формирование нового правительства будут иметь кардинальное значение для закрепления огромного прогресса, достигнутого страной за последние восемь лет.
which are fundamental to the consolidation of peace and security in Afghanistan.
которые имеют основополагающее значение для укрепления мира и безопасности в Афганистане.
good governance are fundamental to the consolidation of peace and development.
благого управления имеют основополагающее значение для укрепления мира и развития.
integration had also become essential to the consolidation of economic development in various parts of the world.
интеграция также приобрели важное значение для укрепления экономического развития в различных регионах мира.
are prepared to cooperate, however, an adequately resourced United Nations presence can be crucial to the consolidation of peace.
адекватно обеспеченное ресурсами присутствие Организации Объединенных Наций может иметь решающее значение для укрепления мира.
The development of legitimate and accountable institutions of Government remains critical to the consolidation of stability in Haiti.
Развитие законных и подотчетных институтов государственного управления попрежнему имеет жизненно важное значение для укрепления стабильности в Гаити.
judicial sector reform, and national reconciliation remain critical to the consolidation of peace.
национальное примирение попрежнему имеют решающее значение для укрепления мира.
In parallel to the consolidation of these policy and operational frameworks, the use of UNVs by UNHCR has been increasing in recent years.
Одновременно с консолидацией этих политических и оперативных основ деятельности в последние годы УВКБ расширяло практику использования ДООН.
The Special Rapporteur would like to emphasize the importance of NGOs to the consolidation of peace and the creation of civil society in Bosnia and Herzegovina.
Специальный докладчик хотела бы также подчеркнуть важную роль НПО в процессе упрочения мира и становления гражданского общества в Боснии и Герцеговине.
We appeal to the international community to lend its support to the consolidation of the process so that Somalia can rapidly become part of the community of nations.
Мы призываем международное сообщество оказать свою поддержку консолидации процесса, с тем чтобы Сомали могло в скором времени стать частью сообщества государств.
While health initiatives alone cannot lead to the consolidation of peace, providing health care to populations living in war-torn areas is one way to strengthen reconciliation.
Хотя одни лишь инициативы в области здравоохранения не могут привести к укреплению мира, обеспечение медико-санитарного обслуживания населения, живущего в пострадавших от войны районах, является одним из способов укрепления примирения.
the people of Guatemala to turn their attention to the consolidation of the rule of law,
народу Гватемалы переключиться на укрепление правопорядка, дальнейшую демократизацию
With respect to the consolidation of its employment policy,
Что касается консолидации политики в области занятости,
While giving priority to the consolidation and full implementation of existing human rights, UNESCO was also examining the possible human rights consequences of the information revolution.
Наряду с уделением первоочередного внимания консолидации и всестороннему осуществлению существующих документов по правам человека ЮНЕСКО также занимается изучением возможных последствий для прав человека радикальных изменений, происходящих в информационной сфере.
High youth unemployment and trafficking in illicit drugs continue to pose considerable challenges to the consolidation of peace.
Серьезную проблему упрочению мира в стране попрежнему представляет высокий уровень безработицы среди молодежи и незаконный оборот наркотиков.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文