ДЛЯ УПРОЧЕНИЯ - перевод на Английском

for the consolidation
для укрепления
для консолидации
для упрочения
для закрепления
для объединения
консолидировать
сплочения
for consolidating
for strengthening
для укрепления
for enhancing
for enhanced
order to promote
целях содействия
целях поощрения
с тем чтобы содействовать
целях пропаганды
с целью содействовать
с тем чтобы способствовать
целях обеспечения
целях расширения
целях укрепления
целях продвижения

Примеры использования Для упрочения на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
В этой связи я намерен учредить Целевой фонд для упрочения мира в Сьерра-Леоне.
It would therefore be my intention to establish a Trust Fund for the Consolidation of Peace in Sierra Leone.
посредника продолжать оказывать политическую поддержку, необходимую для упрочения мира.
the South African Facilitation to sustain their political support for the consolidation of peace.
Вместе с тем эффективное завершение этапа миростроительства остается одной из задач, которые должны быть решены для упрочения демократии в регионе.
However, the effective completion of the peace-building stage continues to be a challenge for the consolidation of democracy in the region.
Оказание международным сообществом поддержки деятельности центральноафриканских властей имеет жизненно важное значение для упрочения демократических сдвигов, достигнутых в течение последних недель.
The support of the international community for the action of the Central African authorities is essential for the consolidation of the democratic achievements of recent weeks.
считая их подходящей основой для упрочения потенциала Организации в области предупреждения конфликтов
which it regarded as an appropriate basis for the strengthening of the Organization's capacity in the areas of conflict prevention,
Для упрочения международной безопасности в областях,
In order to enhance international security,
Следует предпринимать серьезные усилия для упрочения существующих международных правовых рамок
Earnest efforts should be made to consolidate the existing international legal framework
Мы считаем, что успех мирного процесса создаст благоприятные условия для упрочения сотрудничества между странами региона,
We believe that the success of the peace process will create an environment conducive to the enhancement of cooperation between the countries in the region,
Следует предпринимать согласованные усилия для упрочения существующих международно-правовых рамок обеспечения ядерной безопасности
Concerted efforts must be made to reinforce the existing international legal framework for nuclear safety
Аргентина предприняла значительные шаги для упрочения своей правовой и институциональной основы для противодействия финансированию терроризма.
Argentina had taken significant steps to consolidate its legal and institutional framework to counter the financing of terrorism.
Центральноафриканская Республика по-прежнему нуждается в поддержке международного сообщества для упрочения этих первых завоеваний, достигнутых при поддержке МООНЦАР.
The Central African Republic still needs the support of the international community in order to consolidate these initial results by means of support from MINURCA.
частично можно рассматривать в качестве инструментов для упрочения прав человека.
be considered whole or partial instruments for the advancement of human rights.
Реинтеграция бывших комбатантов будет попрежнему иметь важнейшее значение для упрочения мира в Сьерра-Леоне.
The reintegration of ex-combatants will continue to be central to the consolidation of peace in Sierra Leone.
На его долю выпала заслуженная лепта в разработку основ для упрочения вовлеченности гражданского общества в работу Конференции.
He has his well-deserved share in working out the basis for the enhancement of the engagement of civil society in the work of the Conference.
трех программных областей Миссии, потребуется дальнейшая помощь для упрочения и наращивания достигнутых на сегодняшний день успехов.
further assistance will be required to consolidate and build upon the gains that have been made to date.
процесса осаждения для упрочения и старения сплава; и.
precipitates to produce strengthening and age-hardening of the alloy; and.
нужно сделать КР для упрочения международной и человеческой безопасности?
what needs to be done by the CD to enhance international and human security?
поступательный процесс ядерного разоружения является необходимым условием для упрочения и эффективного обеспечения ядерного нераспространения.
progressive process of nuclear disarmament is a prerequisite for the strengthening and effective enforcement of nuclear non-proliferation.
по-прежнему имеет критическое значение для упрочения демократии в стране.
Civilian Mission in Haiti(MICIVIH) remains crucial to the consolidation of democracy in the country.
Создание Комиссии по межэтническим отношениям является самой последней из конституционных мер, принятых для упрочения и защиты достижений Гайаны в период после установления республиканского строя.
The creation of the Ethnic Relations Commission is the most recent constitutional measure taken to consolidate and protect those gains made since Guyana attained republican status.
Результатов: 120, Время: 0.0615

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский