TO THE FULL ENJOYMENT OF HUMAN RIGHTS - перевод на Русском

[tə ðə fʊl in'dʒoimənt ɒv 'hjuːmən raits]
[tə ðə fʊl in'dʒoimənt ɒv 'hjuːmən raits]
для полного осуществления прав человека
on the full enjoyment of human rights
for the full realization of human rights
для всестороннего осуществления прав человека
to the full enjoyment of human rights

Примеры использования To the full enjoyment of human rights на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
either directly or indirectly, to the full enjoyment of human rights and fundamental freedoms.
косвенно касающимся проблемы полного осуществления прав человека и основных свобод.
Yet, user fees have, in general, been an obstacle to the full enjoyment of human rights in these two sectors and reform programmes should, therefore, take into account both the obligations
Вместе с тем плата за услуги в целом является одним из препятствий для полного осуществления прав человека в этих двух секторах, и поэтому в контексте программ реформ должны приниматься во внимание обязательства,
customs that are obstacles to the full enjoyment of human rights, in particular of women
которые служат препятствием для всестороннего осуществления прав человека, в частности женщин
The Sub-Commission on prevention of discrimination and protection of minorities, Bearing in mind that its main aim is to contribute with the United Nations system to the full enjoyment of human rights, especially the maintenance and steady improvement of conditions for world peace,
Учитывая, что ее основной целью является оказание содействия системе Организации Объединенных Наций в деле обеспечения полного осуществления прав человека, и прежде всего поддержание и развитие все более благоприятных условий для сохранения международного мира,
security and thereby to the full enjoyment of human rights, as well as the need to continue this fight,
безопасности и в силу этого для полного осуществления прав человека, а также необходимость продолжения этой борьбы,
security and thereby to the full enjoyment of human rights, as well as the need to continue this fight,
безопасности и в силу этого для всестороннего осуществления прав человека, а также необходимость продолжения этой борьбы,
security and thereby to the full enjoyment of human rights, as well as the need to continue this fight,
безопасности и в силу этого для полного осуществления прав человека, а также необходимость продолжать эту борьбу,
security and thereby to the full enjoyment of human rights and fundamental freedoms,
безопасности и в силу этого для полного осуществления прав человека и основных свобод,
notably with regard to the full enjoyment of human rights by women, the establishment of national institutional mechanisms,
в частности в том, что касается всестороннего осуществления прав человека, касающихся женщин, создания национальных организационных механизмов,
security and, consequently, to the full enjoyment of human rights.
безопасности и, следовательно, к полному осуществлению прав человека;
Stresses that education contributes to the full enjoyment of human rights;
Подчеркивает, что образование способствует полному осуществлению прав человека;
The prohibition of discrimination was crucial to the full enjoyment of human rights.
Запрещение дискриминации является ключевым условием полного осуществления прав человека.
The second area related to the full enjoyment of human rights by children from a migrant background.
Второе касается полного осуществления прав человека детьми из среды мигрантов.
extreme poverty were the principal obstacles to the full enjoyment of human rights.
крайняя нищета являются основными препятствиями на пути полного осуществления прав человека.
created additional obstacles to the full enjoyment of human rights.
создают дополнительные препятствия для полного осуществления прав человека.
A continuing challenge and obstacle to the full enjoyment of human rights is the collapse of the criminal justice system.
Однако сохраняющейся проблемой и препятствием на пути полного осуществления прав человека является развал системы уголовного правосудия.
It noted there were still obstacles to the full enjoyment of human rights, in particular, by minorities such as Roma.
Она отметила, что в стране попрежнему существуют препятствия для осуществления в полной мере прав человека, в частности меньшинствами наподобие рома.
mental health contributes to the full enjoyment of human rights;
психического здоровья способствует полному осуществлению прав человека;
However, economic difficulties were a real obstacle to the full enjoyment of human rights, despite the best efforts of governments.
Несмотря на это, необходимо признать, что экономические затруднения ставят преграду на пути полного осуществления прав человека, независимо от доброй воли правительств.
The second obstacle to the full enjoyment of human rights in Cuba was the institution of military courts,
Вторым препятствием на пути полного осуществления прав человека на Кубе является институт военных судов,
Результатов: 2906, Время: 0.0848

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский