TO THE GENERAL ASSEMBLY'S REQUEST - перевод на Русском

на просьбу генеральной ассамблеи
to the request of the general assembly

Примеры использования To the general assembly's request на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Pursuant to the General Assembly's request that it should be more extensively considered, the issue had been referred
В соответствии с просьбой Генеральной Ассамблеи о необходимости более основательного изучения этого вопроса он был передан на рассмотрение Комиссии ревизоров,
Pursuant to the General Assembly's request in its resolution 54/139, statistics on the gender distribution of Professional and higher-level staff in all organizations of the United Nations common system, as of 31 December 1998, were submitted to the General Assembly A/55/399, annex.
Во исполнение просьбы Генеральной Ассамблеи, содержавшейся в ее резолюции 54/ 139, Ассамблее были представлены статистические данные, касающиеся соотношения мужчин и женщин на должностях категории специалистов и выше во всех организациях системы Организации Объединенных Наций по состоянию на 31 декабря 1998 года A/ 55/ 399, приложение.
The present report, in accordance with to the General Assembly's request in its resolution 57/28
В соответствии с просьбой Генеральной Ассамблеи, содержащейся в ее резолюции 57/ 28,
With regard to the General Assembly's request, in resolution 50/239,
Что касается просьбы Генеральной Ассамблеи, изложенной в ее резолюции 50/ 239,
The consultants had been sent in response to the General Assembly's request, in its resolution 51/46 E, that the Secretary-General should explore new ways
Консультанты были посланы во исполнение содержащейся в резолюции 51/ 46 E просьбы Генеральной Ассамблеи к Генеральному секретарю изучить новые пути
In response to the General Assembly's request in 2002, the Commission had reviewed its decision to raise the level of hazard pay for locally staff recruited to 30 per cent of the midpoint of the local staff salary scale.
В соответствии с обращением Генеральной Ассамблеи в 2002 году Комиссия пересмотрела свое решение об увеличении размера выплаты за работу в опасных условиях персоналу, набираемому на местной основе, до 30 процентов от медианной ставки местных шкал базовых окладов.
not only to conform to the General Assembly's request for close collaboration
Правлением Пенсионного фонда не только в соответствии с просьбой Генеральной Ассамблеи о более тесном сотрудничестве,
In response to the General Assembly's request that it should facilitate the equal access of field personnel to its services, the Office had conducted a number of in- person interventions in the field,
В ответ на запрос Генеральной Ассамблеи о содействии в обеспечении равного доступа персонала на местах к услугам Канцелярии Канцелярия провела ряд личных встреч на местах,
prepared in response to the General Assembly's request, includes information on major activities of the 62 United Nations information centres operating in 1998;
подготовленном во исполнение просьбы Генеральной Ассамблеи, содержится информация об основных видах деятельности 62 информационных центров Организации Объединенных Наций,
had been submitted pursuant to the General Assembly's request, in its resolution 61/244,
был представлен в соответствии с просьбой Генеральной Ассамблеи, содержащейся в ее резолюции 61/ 244,
In response to the General Assembly's request for a comprehensive policy on quick-impact projects(resolution 60/266), the Department of Peacekeeping Operations
Во исполнение просьбы Генеральной Ассамблеи сформулировать комплексную политику для проектов с быстрой отдачей( резолюция 60/ 266)
As the outline had been prepared in August 1996, pursuant to the General Assembly's request, it had not been possible to take into account exchange rate variations since December 1995;
Поскольку в соответствии с просьбой Генеральной Ассамблеи наброски были подготовлены в августе 1996 года, учесть изменения валютных курсов, произошедшие с декабря 1995 года,
My delegation welcomes the important steps taken by the Security Council over the past few years with a view to responding to the General Assembly's request, and we are pleased to note the Council's intention to continue to consider and to review ways to improve the Council's documentation and procedure.
Моя делегация приветствует важные меры, предпринятые Советом Безопасности за прошедшие несколько лет, в отношении удовлетворения просьбы Генеральной Ассамблеи, и мы рады отметить намерение Совета продолжать рассматривать пути и способы повышения качества документации и работы Совета.
He trusted that the senior officials of the Office of Human Resources Management would pay close attention to the General Assembly's request and that the Organization would make more frequent use of secondment to obtain the experts it needed.
Он надеется, что руководители Управления людских ресурсов уделят должное внимание этой просьбе Генеральной Ассамблеи и что Организация будет чаще нанимать необходимых ей специалистов при помощи системы прикомандирования.
other grievances created pursuant to the General Assembly's request in its resolution 31/26 of 29 November 1976 to appoint a panel to investigate allegations of discriminatory treatment.
коллегии по дискриминации и другим жалобам, созданные по просьбе Генеральной Ассамблеи, содержащейся в резолюции 31/ 26 от 29 ноября 1976 года, назначит группу экспертов для расследования заявлений о дискриминационном обращении.
Pursuant to the General Assembly's request that all versions of the Repertory be made available electronically,
В соответствии с просьбой Генеральной Ассамблеи о том, чтобы обеспечить наличие Справочника на всех языках в электронной форме,
Pursuant to the General Assembly's request, OIOS sets forth in the present report its proposal to publicly disseminate internal audit reports, acknowledging that this is a policy matter to be decided by the Assembly..
В соответствии с просьбой Генеральной Ассамблеи УСВН представляет в настоящем докладе свое предложение относительно открытого распространения докладов о внутренней ревизии, отмечая, что это является вопросом политики, который должен решаться Генеральной Ассамблеей..
A separate report will respond to the General Assembly's request, in section II,
Во исполнение просьбы Генеральной Ассамблеи, сформулированной в пункте 5 раздела II ее резолюции 49/ 222 A,
To not even enquire into whether a declaration of independence might be"tolerated" or even expressly permitted under international law does not do justice to the General Assembly's request and, in my eyes, significantly reduces the advisory quality of this Opinion.
Даже не рассматривать вопрос о том,<< терпимо ли>> провозглашение независимости или оно даже прямо разрешается согласно нормам международного права,-- значит без должного внимания отнестись к просьбе Генеральной Ассамблеи, и это, в моих глазах, существенно снижает консультативное качество данного заключения.
efficient response, on short notice, to the General Assembly's request that it should examine the Code of Conduct proposed by the Secretary-General in document A/52/488.
принятые ею в сжатые сроки в связи с просьбой Генеральной Ассамблеи о рассмотрении Кодекса поведения, предложенного Генеральным секретарем в документе A/ 52/ 488.
Результатов: 107, Время: 0.0802

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский