TO THE GOVERNMENTS CONCERNED - перевод на Русском

[tə ðə 'gʌvənmənts kən's3ːnd]
[tə ðə 'gʌvənmənts kən's3ːnd]
соответствующим правительствам
governments concerned
respective governments
relevant governments
заинтересованным правительствам
interested governments
governments concerned
соответствующие правительства
governments concerned
respective governments
relevant governments
governments involved

Примеры использования To the governments concerned на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
consider communications received and processed by the Secretariat since 22 April 1994 and forwarded to the Governments concerned not later than 21 April 1995.
Рабочая группа по сообщениям рассмотрит соответственно сообщения, полученные и обработанные Секретариатом с 22 апреля 1994 года и направленные соответствующим правительствам не позднее 21 апреля 1995 года.
complaints concerning the status of women and the transmittal to the Governments concerned of information relating to such communications and complaints.
связанных с положением женщин, и передачи соответствующим правительствам информации о таких сообщениях и жалобах.
the Special Rapporteur transmits the allegations to the Governments concerned, either in the form of an urgent appeal or a letter.
Специальный докладчик препровождает сообщения соответствующим правительствам в форме либо письма, либо призыва к незамедлительным действиям.
three weeks after the transmittal of the decisions to the Governments concerned.
через три недели после их препровождения соответствующим правительствам.
Criminal Justice Programme network expressed their gratitude to the Governments concerned for hosting and supporting the institutes
области предупреждения преступности и уголовного правосудия выразили признательность правительствам соответствующих стран за размещение у себя этих учреждений
All cases were important, and it therefore appealed to the Governments concerned to stop violating the privileges
Все другие дела также являются важными, поэтому оратор обращается с призывом к заинтересованным правительствам положить конец нарушению привилегий
I strongly appeal to the Governments concerned, and the various rebel groups, to refrain from attacking civilians and to respect the humanitarian
Я обращаюсь с настоятельным призывом к соответствующим правительствам, а также различным группам повстанцев воздержаться от нападений на гражданское население
three aspects of migrant-smuggling which are particularly troubling to the Governments concerned have been identified:(a) the associated violations of human rights
проблемы контрабандного провоза мигрантов, которые вызывают наибольшее беспокойство правительств: а связанные с этим нарушения прав человека и оскорбление его достоинства;
we mobilized some of our representatives in various capitals to convey to the Governments concerned the ideas and the requirements,
представителей в различных столицах, с тем чтобы довести до соответствующих правительств соображения и потребности,
he would welcome further information on any specific recommendations made by the High Commissioner to the Governments concerned regarding the problems encountered by large groups of the population of different ethnic origin.
хотелось бы получить дальнейшую информацию о каких-либо конкретных рекомендациях, вынесенных Верховным комиссаром правительствам соответствующих стран в отношении проблем, которые испытывают большие группы населения различной национальности.
be forwarded to their own Governments or to the Governments concerned, and to the Committee.
передавалась правительствам их стран или правительствам, которых это касается, и Комитету.
relations with governments would be facilitated by having a senior UNOPS staff member designated as UNOPS representatives to the governments concerned.
страновое представительство, поддержание отношений с правительствами облегчалось бы назначением старших сотрудников ЮНОПС представителями ЮНОПС при правительствах соответствующих стран.
which would provide funding to the Governments concerned, United Nations agencies
в целях выделения финансовых средств соответствующим правительствам, учреждениям Организации Объединенных Наций
statements submitted or presented to the Working Group to the Governments concerned for their comments, and by addressing those issues at the following session a proposal similar to that of Mr. Hannum.
касающиеся конкретных стран, заинтересованным правительствам с целью получения их замечаний и если она рассмотрит эти вопросы на следующей сессии это предложение аналогично предложению г-на Ханнума.
providing technical assistance to the Governments concerned, including assistance to enable them to play a greater role in the next round of multilateral trade negotiations.
оказания технического содействия заинтересованным правительствам, включая содействие, которое должно позволить им играть более существенную роль в следующем раунде многосторонних торговых переговоров.
Appeals to the Governments concerned, in particular those that have not yet replied to the communications transmitted by the Working Group,
Призывает соответствующие правительства, в частности те, которые еще не ответили на сообщения, направленные им Рабочей группой, в полной мере сотрудничать с ней
Appeals to the Governments concerned, particularly those that have not yet replied to the communications transmitted by the Working Group,
Призывает соответствующие правительства, в частности те, которые еще не ответили на сообщения, направленные им Рабочей группой, оказывать ей полное содействие
In addition to the allegations transmitted by letter to the Governments concerned, the Special Rapporteur also sent a number of urgent appeals on behalf of groups of civilians in specified towns
Помимо заявлений, препровожденных посредством письма правительствам соответствующих стран, Специальный докладчик выступил также с рядом чрезвычайных призывов от имени групп гражданских лиц в конкретных городах
To that end, it should provide sufficient information to the Governments concerned, at the highest levels of civil authority, that is,
В этих целях ему следует предоставлять правительствам заинтересованных стран достаточную информацию на высших уровнях гражданских полномочий,
expressing its condolences to the Governments concerned.
выражая свои соболезнования правительствам соответствующих стран.
Результатов: 61, Время: 0.087

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский