capable of preventing such threats to our common security on earth and to the peaceful uses of outer space.
способный предотвращать такие угрозы нашей общей безопасности на Земле и мирному использованию космоса.
We give high priority to the Agency's activities in applying safeguards to the peaceful uses of nuclear power.
Мы придаем приоритетное значение деятельности Агентства в осуществлении гарантий мирного использования ядерной энергии.
Those guarantees must apply without discrimination, and the rights of non-nuclear-weapon States to the peaceful uses of nuclear energy and technology must be upheld.
Эти гарантии должны применяться без дискриминации, и необходимо поддерживать права не обладающих ядерным оружием государств на мирное использование ядерной энергии и технологии.
The purpose of these provisions in the statute of the IAEA is obviously to encourage the unfettered access of member States to the peaceful uses of atomic energy without any discrimination whatsoever.
Целью этих положений в уставе МАГАТЭ, очевидно, является поощрять неограниченный доступ государств- членов к мирному использованию атомной энергии без какой-либо дискриминации.
the United Nations will usher in a new era with regard to the peaceful uses of the sea and ocean space.
Организация Объединенных Наций вступит в новую эру мирного использования морских и океанских просторов.
We give high priority to the Agency's activities in applying safeguards to the peaceful uses of nuclear power.
Мы придаем первостепенное значение деятельности Агентства по применению гарантий в отношении мирного использования ядерной энергии.
However, we must ensure that States parties to the NPT that fully comply with their treaty obligations are guaranteed the right to the peaceful uses of nuclear energy.
Однако мы должны обеспечить, чтобы государства-- члены ДНЯО, которые полностью соблюдают свои договорные обязательства, получили гарантии права мирного использования ядерной энергии.
regional capacities relevant to the peaceful uses of chemistry.
региональных потенциалов, связанных с мирным использованием химии.
We declare our firm support for respect for the inalienable rights of States to the peaceful uses of nuclear energy without discrimination,
Мы заявляем о своей твердой поддержке соблюдения неотъемлемых прав государств на мирное использование ядерной энергии без дискриминации с учетом того,
The relationship between non-proliferation and the rights to the peaceful uses of science and technologies should be properly handled
Взаимосвязь между нераспространением и правом на мирное использование науки и техники должна учитываться надлежащим образом,
Nuclear non-proliferation efforts should not undermine the legitimate right to the peaceful uses of nuclear energy,
Усилия по ядерному нераспространению не должны подрывать законное право на мирное использование ядерной энергии,
There might be concern that multilateralization could undermine developing countries' access to the peaceful uses of nuclear energy-- which is,
Может возникнуть обеспокоенность в связи с тем, что многосторонность способна помешать доступу развивающихся стран к мирному использованию атомной энергии, что, в конце концов,
With regard to the peaceful uses of outer space,
Что касается мирного использования космического пространства,
Nuclear-weapon States should not impede access by non-nuclear-weapon States to the peaceful uses of nuclear energy,
Государства, обладающие ядерным оружием, не должны мешать доступу государств, не обладающих ядерным оружием, к мирному использованию ядерной энергии,
fundamental elements pertaining to the peaceful uses of nuclear energy
основополагающие элементы мирного использования ядерной энергии,
individual national rights of member States to the peaceful uses of atomic energy through the Programme, as envisaged under Article IV of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons NPT.
индивидуальных прав государств- членов в отношении мирного использования атомной энергии посредством Программы в соответствии со статьей IV Договора о нераспространении ядерного оружия ДНЯО.
We are also ready to support all initiatives in favour of international cooperation relating to the peaceful uses of outer space
Мы также готовы поддержать все инициативы, направленные на международное сотрудничество в сфере мирного использования космоса, а также инициативы,
illegal traffic in narcotic drugs, could become serious threats to the peaceful uses of the oceans.
незаконный оборот наркотических средств-- могут превратиться в серьезные угрозы мирному использованию океанов.
The purpose of these provisions of the statute of the IAEA are obviously to encourage unfettered access of member States to the peaceful uses of atomic energy without any discrimination whatsoever, albeit with appropriate safeguards.
Цель этих закрепленных в Уставе МАГАТЭ положений, очевидно, заключается в поощрении неограниченного и лишенного всякой дискриминации, хотя и должным образом загарантированного, доступа государств- членов к мирному использованию ядерной энергии.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文