Примеры использования
To the signatories
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
the Director-General of the International Atomic Energy Agency for the diligence with which they have rendered effective assistance to the signatoriesto the Treaty;
Генеральному директору Международного агентства по атомной энергии за их неустанные усилия по оказанию эффективной помощи сторонам, подписавшим Договор;
the Director General of the International Atomic Energy Agency for the diligence with which they have rendered effective assistance to the signatoriesto the Treaty;
Генеральному директору Международного агентства по атомной энергии за их неустанные усилия по оказанию эффективной помощи сторонам, подписавшим Договор;
the Director General of the International Atomic Energy Agency for the diligence with which they have rendered effective assistance to the signatoriesto the Treaty;
Генеральному директору Международного агентства по атомной энергии за их неустанные усилия по оказанию эффективной помощи сторонам, подписавшим Договор;
the Director General of the International Atomic Energy Agency for the diligence with which they have rendered effective assistance to the signatoriesto the Treaty;
Генеральному директору Международного агентства по атомной энергии за их неустанные усилия по оказанию эффективной помощи сторонам, подписавшим Договор;
limited logistics assistance to the signatories of the Declaration of Commitment to the Darfur Peace Agreement.
ограниченную материальную помощь сторонам, подписавшим Декларацию о приверженности Мирному соглашению по Дарфуру.
who provide security to the signatoriesto the Linas-Marcoussis Agreement,
которые обеспечивают безопасность для сторон, подписавших Соглашение Лина- Маркуси,
In the letter addressed to the signatories of the Pretoria Agreement prior to the presidential fiat,
В письме, направленном сторонам, подписавшим Преторийское соглашение, еще до издания
On 21 June 2012, Somali women's groups presented a consolidated petition to the signatoriesto the road map,
Сомалийские женские группы представили 21 июня 2012 года сторонам, подписавшим<< дорожную карту>>,
the vision would be submitted to the signatoriesto the Memorandum of Understanding between the International Electro-technical Commission(IEC),
текст концепции будет представлен сторонам, подписавшим Меморандум о взаимопонимании между Международной электротехнической комиссией( МЭК),
his Special Representatives in the region, the call of the Council to the signatories of the Arusha Agreement
его специальных представителей в регионе призыв Совета к сторонам, подписавшим Арушское соглашение,
At best, the digital signature provides assurance that it is attributable to the signatory see A/CN.9/484, para. 50.
В лучшем случае цифровая подпись дает гарантию того, что она относится к подписавшему см. A/ CN. 9/ 484, пункт 50.
Failure to do so may expose the certifi cation services provider to potential liability to the signatory, or to a third party that relies on the certifi cate.
Невыполнение этой задачи может повлечь за собой ответственность поставщика сертификационных услуг по отношению к подписавшему или к третьей стороне, полагающейся на сертификат.
Failure to do so may expose the certification services provider to potential liability to the signatory, or to a third party that relies on the certificate.
Невыполнение этой задачи может повлечь за собой ответственность поставщика сертификационных услуг по отношению к подписавшему или к третьей стороне, полагающейся на сертификат.
and appeals to the signatory States and the financial institutions to expeditiously ratify the Agreement to benefit from its services and programmes.
и обращается к подписавшим это Соглашение государствам и финансовым учреждениям с призывом безотлагательно ратифицировать его, чтобы воспользоваться охватываемыми им услугами и программами;
the present document and was transmitted to the Signatories on 10 September 2015.
также была направлена 10 сентября 2015 года государствам, подписавшим МОВ.
Results at the various stages should be transmitted to the signatories of the Action Plan, if available.
Результаты реализации различных этапов должны доводиться до сведения сторон, подписавших план действий, если таковой был принят.
A monthly report on commitments will be established after hearing of the parties and circulated to the signatories.
При участии сторон будет ежемесячно составляться отчет о соблюдении обязательств, который будет распространяться среди компаний, подписавших настоящую декларацию.
The outcome of these different stages will be submitted to the signatories of the framework agreement if it has been signed.
Результаты реализации различных этапов должны доводиться до сведения сторон, подписавших базовое соглашение, если это соглашение было подписано..
The secretariat shall also communicate proposed amendments to the signatoriesto this Protocol, to the Parties
Секретариат также доводит предлагаемые поправки до сведения участников, подписавших настоящий Протокол,
According to the signatories, the objectives of the pact are to create a solid parliamentary base to ensure stability and create a Government of national consensus.
По словам сторон, подписавших пакт, целями этого пакта являются создание прочной парламентской базы для обеспечения стабильности в стране и формирование правительства национального согласия.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文