TO THE SPIRITS - перевод на Русском

[tə ðə 'spirits]
[tə ðə 'spirits]
к духам
to the spirits
to perfume
у духов

Примеры использования To the spirits на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
sacrifices, and offerings to the spirits.
делают жертвоприношения и подношения духам.
to the Gods and to the spirits of the ancestors as sign of gratitude.
Богам и духам предков как знак благодарности.
of the Mansi where ritual rites connected with sacrifices to the spirits of ancestors were held.
где проводились ритуальные обряды, связанные с жертвоприношениями духам- предкам.
The text mentions that the Savior went in spirit to preach to the spirits of the people who were in Hades.
Текст еще говорит, что Спаситель пошел в духе, чтобы проповедовать духам этих людей, которые находились в темнице.
brings its own sacrifice to the spirits.".
от себя приносит жертву духу».
one of the most pleasing to the spirits.
одна из наиболее приятных духам.
In line 3"I give you these" refers to the tobacco offerings which the medicine man is giving to the spirits as thanks for their help in the Yuwipi.
В строке 3,« я даю вам это»- относится к подношению табака, который вичаша- вакан дает духам в благодарность за их помощь в Ювипи.
fruits are often used for decoration and gifts to the spirits and gods.
фрукты часто используются для художественного оформления и подарков алкоголю и богам.
appeals to the spirits, lashing, and visiting the holy places) was sited as the reason for the ban.
обращением к духам, ударами плетью и поездками по святым местам.
works other than what Peter said that he preached to the spirits in the prison of the dead who did not hear the gospel of salvation before(1 Peter 3:19; 4:6).
о чем писал апостол Петр, что Иисус проповедовал духам, находящимся в темнице мертвых, которые прежде не послушались Благой Вести о спасении( 1Пет. 3: 19; 4: 6).
To the spirits of our forebears who were murdered in Auschwitz-Birkenau,
Обращаясь к душам наших предков, убитых в Аушвиц- Биркенау,
The elder's blood and organs would be offered to the spirits of the Unformed Land not only to nourish that realm for those who would come later, but also to strengthen this world.
Кровь и внутренние органы старика преподнесут духам Бесформенного мира, тем самым не только питая его и подготавливая к приходу в него других умбару, но и усиливая этот мир- мир теней.
Farmers made the sacrifices to the spirits of their ancestors or spirits of home; aristocracy- to the spirits of rivers and mountains; emperor relatives- to the spirits of the Moon and the Sun
Крестьяне приносили жертвы духам домашнего очага или предков, аристократия- духам рек и гор, родственники императора- духам Луны или Солнца,
to God the Iudge of all, and to the spirits of iust men made perfect.
к праведникам, которые достигли своих целей и дух которых теперь у Бога.
Latter-day Saints cite Peter's statements that Jesus preached to the spirits of the dead(KJV 1 Peter 3:19;
Иисус проповедовал духам умерших« Он и находящимся в темнице духам, сойдя, проповедал»( 1Петр.
to God the Judge of all, to the spirits of just men made perfect,
к Судии всех Богу, и к духам праведников, достигших совершенства,
Just trying to gain access to the spirit guides.
Просто пытаюсь получить доступ к духам мудрости.
Am I talking to the spirit of Bethany Gilliam?
Я говорю с духом Бетани Гиллиам?
We must, therefore, return to the spirit of multilateralism that characterized the Millennium Summit.
Поэтому мы должны вернуться к духу многосторонности, которым характеризовался Саммит тысячелетия.
At the gates to the spirit realm.
У врат в загробный мир.
Результатов: 47, Время: 0.0637

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский