TO UNDERTAKE AN ASSESSMENT - перевод на Русском

[tə ˌʌndə'teik æn ə'sesmənt]
[tə ˌʌndə'teik æn ə'sesmənt]
провести оценку
assess
evaluate
undertake an assessment
conduct an assessment
undertake an evaluation
conduct an evaluation
carry out an assessment
appraise
to carry out an evaluation
perform an evaluation
проведения оценки
assessment
evaluation
review
appraisal
произвести оценку
make an assessment
to undertake an assessment
to undertake an evaluation
proceed with an evaluation
to conduct an evaluation
осуществить оценку
to undertake an evaluation
to undertake an assessment
to make an assessment
to carry out an assessment

Примеры использования To undertake an assessment на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
In decision SC-5/22, the Conference of the Parties decided to undertake an assessment of funding needs every four years,
В решении СК- 5/ 22 Конференция Сторон постановила проводить оценку финансовых потребностей каждые четыре года,
Such a notification requirement would lead developing countries to undertake an assessment of their implementation capacities compared to the new rules, in a given timeframe upon signature of the agreement
Вследствие такого требования об уведомлении развивающиеся страны должны будут проводить оценку своего имплементационного потенциала с учетом новых правил в конкретные сроки после подписания соглашения
Some least developed countries have put in place performance assessment frameworks at the national level, to undertake an assessment of the performance of individual donors on aid effectiveness commitments,
Некоторые наименее развитые страны внедрили на национальном уровне рамочные механизмы оценки эффективности в целях оценки выполнения индивидуальными донорами обязательств по обеспечению эффективности помощи,
The Archives and Records Management Unit has reviewed the report from the specialist conservator who was invited to undertake an assessment of the physical condition of non-documentary exhibits
Группа ведения архивов и документации рассмотрела доклад специалиста- хранителя, который был приглашен для проведения оценки физического состояния недокументальных доказательств
The Council asked the Rector to undertake an assessment of those activities and to develop a strategy to ensure more coherent implementation of training
Совет просил Ректора провести анализ этой деятельности и выработать стратегию, обеспечивающую более согласованное осуществление
In that regard, the President recently requested the International Organization for Migration(IOM) to undertake an assessment study that would explore the extent to which,
В этой связи Председатель недавно обратился с просьбой к Международной организации по миграции( МОМ) провести оценочное исследование, чтобы изучить,
local implementation while enabling Parties to undertake an assessment of implementation at the level of the Committee for the Review of the Implementation of the Convention CRIC.
в то же время дающим Сторонам возможность проводить оценку на уровне Комитета по рассмотрению осуществления Конвенции КРОК.
diversity of the membership has prompted the Department of Political Affairs to undertake an assessment of the process with a view to ensuring its continued effectiveness.
разнообразие членского состава навели Департамент по политическим вопросам на идею проведения оценки этого процесса с целью обеспечения его дальнейшей эффективности.
The Council also requested the Secretary-General to undertake an assessment of the situation in Côte d'Ivoire with a view to submitting to the Security Council,
Совет также просил Генерального секретаря провести оценку ситуации в Котд' Ивуаре, чтобы представить Совету Безопасности
in which the Council reiterated the need to undertake an assessment of the lessons learned from the ad hoc advisory groups at its substantive session of 2004,
в которой Совет подтвердил необходимость проведения оценки уроков, извлеченных из деятельности специальных консультативных групп, на своей основной сессии 2004 года
the Government requested the United Nations agencies to undertake an assessment in two counties in North Pyongan.
с просьбой к учреждениям, Организации Объединенных Наций осуществить оценку в двух уездах провинции Пхенан- Намдо.
in which the Council reiterated the need to undertake an assessment of the lessons learned from the ad hoc advisory groups at its substantive session of 2004 and stressed the need to undertake an assessment of the progress made in the implementation of the recommendations made by the ad hoc advisory groups.
в которой Совет подтвердил необходимость проведения оценки уроков, извлеченных из опыта работы специальных консультативных групп, на его основной сессии 2004 года и подчеркнул необходимость проведения оценки прогресса, достигнутого в осуществлении рекомендаций, сформулированных специальными консультативными группами.
monitoring bureaux in order to undertake an assessment of the capacity of ECOWAS in the areas of early warning,
мониторинга в целях проведения оценки потенциала ЭКОВАС в области раннего предупреждения,
Reiterates the invitation to parties contained in decision BC-10/16 to undertake an assessment on how far the current Basel Convention technical guidelines cover wastes covered by the International Convention for the Prevention of Pollution from Ships,
Подтверждает содержащееся в решении БК- 10/ 16 предложение в адрес Сторон относительно проведения оценки того, в какой степени существующие технические руководящие принципы Базельской конвенции распространяются на отходы, охватываемые Международной конвенцией по
the Department of Field Support to undertake an assessment to see whether mobility of the Mission can be enhanced by deploying assets to navigate the river system of South Sudan.
Департаменту полевой поддержки произвести оценку, чтобы выяснить, удастся ли повысить уровень мобильности миссии, если предоставить ей плавсредства для навигации по речной системе Южного Судана.
PFOSF for the Committee to undertake an assessment, and to prepare a draft report on the evaluation of information on PFOS,
ПФОСФ для Комитета в целях проведения оценки, а также подготовить проект доклада об оценке информации о ПФОС,
taking note of Commission on Human Rights resolution 2000/60 of 26 April 2000,152 approved the Commission's request to the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights to undertake an assessment of the situation on the ground in the affected areas,
принимая к сведению резолюцию 2000/ 60 Комиссии по правам человека от 26 апреля 2000 года152, утвердил просьбу Комиссии к Управлению Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека провести оценку положения дел на месте в затронутых районах,
At its substantive session of 2003, the Council reiterated the need to undertake an assessment of lessons learned based on the initial experience of the Ad Hoc Advisory Groups on Burundi
На своей основной сессии 2003 года Совет подтвердил необходимость проведения оценки уроков, извлеченных из первоначального опыта работы специальных консультативных групп по Бурунди
MoPHP to undertake an assessment(starting in 2006),
МОЗН- предпринять с помощью ЙИКПМД оценку( начиная с 2006 года)
However, having an undertaking does not absolve Australia from its responsibility to undertake an assessment as to whether there is a real risk of torture.
Но получение такой гарантии не освобождает Австралию от ее обязанности провести проверку того, существует ли реальная угроза применения пыток.
Результатов: 3756, Время: 0.073

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский