using existingutilizing existingleveraging existingutilization of existingresort to existinguse of current
применять действующие
to apply existingto implement existingto use existing
для использования имеющихся
для использования существующих
использовать действующие
to use existing
воспользоваться имеющимися
Примеры использования
To use existing
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
It also recommended that Member States should indicate whether they wish to use existing contingent-owned equipment rates in lieu of national cost data, either in whole or in part.
Она также рекомендовала государствам- членам указывать, хотят ли они вместо национальных данных о понесенных расходах полностью или частично использовать действующие ставки в отношении принадлежащего контингентам имущества.
stressed the need to use existing mechanisms to address issues relating to migrants better.
подчеркнул необходимость использования существующих механизмов для улучшения решения проблем, касающихся мигрантов.
The government intends to use existing measures and instruments to involve more people in society by reducing the number of jobless households.
Правительство намерено использовать существующие меры и средства для вовлечения большего числа лиц в жизнь общества посредством снижения численности безработных.
All education for all partners must learn how to mobilize new resources as well as how to use existing resources more effectively.
Всем партнерам по деятельности в области обеспечения образования для всех необходимо научиться изыскивать новые ресурсы, а также более эффективно использовать имеющиеся ресурсы.
the majority plan to use existing administrative registers supplemented with survey
большинство планирует использовать существующие административные регистры, которые будут дополняться информацией,
All the post office were instructed to follow existing rules and regulations and to use existing Austrian stamps in stock.
Все почтовые отделения получили указания соблюдать действующие правила и положения и использовать имеющиеся запасы австрийских почтовых марок.
In this process, the Commission is seeking to use existing expertise by cooperating with other international organizations,
При этом Комиссия стремится использовать существующие специальные знания за счет сотрудничества с другими международными организациями,
allows Statistics Norway to use existing administrative data sources rather than re-collect data for producing statistics.
позволяет Статистическому бюро Норвегии использовать существующие административные источники данных, а не осуществлять повторный сбор данных в статистических целях.
Instead, it proposes to use existing resources in the COOP programme to perform the function relating to the clean development mechanisms(CDM), Article 6,
Напротив, в нем предлагается использовать существующие ресурсы по линии программы СМ, для выполнения функций, связанных с механизмом чистого развития( МЧР),
Communication Technology makes it possible for us to use existing data sources in statistics.
коммуникационная технология позволяет использовать существующие источники данных в статистических целях.
At Hong Kong(China), LDCs were provided with SDT to use existing and new TRIMs for a limited period of time which can be extended.
В Гонконге( Китай) наименее развитым странам был предоставлен ОДР, позволяющий использовать существующие и новые СТИМ в течение ограниченного периода времени с возможным продлением.
it is not currently possible to use existing RPMs to install packages.
на данный момент не возможно использовать существующие RPM файлы для установки пакетов.
To use existing piping, perform COOL operation for 30 minutes
Для использования имеющегося трубопровода выполните операцию COOL( ОХЛАЖДЕНИЕ)
Austria appreciates the decision of the Conference to use existing institutions and mechanisms to secure implementation, follow-up
Австрия высоко оценивает решение Конференции об использовании существующих учреждений и механизмов по обеспечению реализации Программы действий,
In this process, the Commission is seeking to use existing expertise by cooperating with other international organizations,
В этом процессе Комиссия стремится использовать имеющийся технический опыт, сотрудничая, как это предусмотрено Договором,
of Sweden reported their decisions to use existing law for cases of intentional transmission rather than to make an HIV-specific law.
Швеции сообщили о своих решениях применять действующее законодательство для рассмотрения дел, связанных с намеренным заражением ВИЧ, а не принимать новые законы, посвященные непосредственно данной проблематике.
Encourages the Secretary-General to use existing audit capability to provide the functions referred to in paragraph 34 of his report;1.
Призывает Генерального секретаря использовать имеющийся потенциал для проведения ревизий для выполнения функций, указанных в пункте 34 его доклада1;
REC-CEE, emphasized the need to use existing expertise and materials,
РЭЦ- ЦВЕ подчеркнули необходимость использования существующего опыта и материалов,
Sustaining economic growth In the long run, the ability of a country to use existing and to innovate new technology determines its economic performance through a process of structural change.
Устойчивый экономический рост В долгосрочной перспективе способность страны использовать существующие и внедрять новые технологии определяет ее экономические показатели в процессе структурных изменений.
His Government intended to use existing consultative mechanisms to enrich discussions regarding the activities of the Peacebuilding Commission
Его правительство намерено использовать существующие консультативные механизмы для содействия обсуждениям, касающимся деятельности Комиссии по миростроительству
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文