ИСПОЛЬЗОВАТЬ ИМЕЮЩИЕСЯ - перевод на Английском

to use available
использовать имеющиеся
по использованию имеющихся
для применения имеющейся
utilize available
использовать имеющиеся
to apply available
использовать имеющиеся
для применения имеющихся
to leverage existing
advantage of existing
use current
использовать текущий
использовать имеющиеся

Примеры использования Использовать имеющиеся на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
С этой целью Секретариат должен более эффективно использовать имеющиеся ресурсы, опираясь на передовой опыт
The Secretariat should make greater use of existing resources for that purpose, reflecting best practice
Этим мы предоставляем Вам возможность эффективно использовать имеющиеся в распоряжении ресурсы для достижения оптимальных экономических успехов.
Therewith we give you the opportunity to use available resources efficiently in order to reach optimal and economic results.
Прототип системы был разработан с применением унаследованной платформы" Nova/ Nucleus", чтобы использовать имеющиеся данные по полевому персоналу.
The system prototype was developed using Nova/Nucleus, which is a legacy platform, to leverage existing data on field personnel.
Ii самым эффективным образом использовать имеющиеся ресурсы в целях оказания договорным органам надлежащей административной поддержки
Ii To make the most efficient use of existing resources in order to give the human rights treaty bodies adequate administrative support
полезный эффект от работы, отвечать современным потребностям рынка и эффективно использовать имеющиеся ресурсы.
to meet the demands of the modern market and to use available resources much more efficiently.
будет в полной мере использовать имеющиеся возможности для достижения эффекта синергизма.
waste cluster in Geneva, and take full advantage of existing synergies.
В связи с этим в настоящее время Комитет рекомендует использовать имеющиеся ресурсы, а не предоставлять ассигнования
Accordingly, at this time, the Committee recommends utilization of existing resources rather than the proposed appropriation
Более эффективно использовать имеющиеся международные механизмы защиты прав лиц, принадлежащих к национальным меньшинствам в частности, Комиссия по правам человека,
Civil society should make more effective use of existing international mechanisms to protect the rights of persons belonging to ethnic minorities,
по нефинансовым методам оценки, а также по вопросу о том, как использовать имеющиеся оценочные сведения в процессах принятия решений.
nonmonetary valuation techniques and on how to use available valuation evidence in decision-making processes.
более эффективно использовать имеющиеся людские и финансовые ресурсы.
make more effective use of existing human and financial resources.
более рационально использовать имеющиеся образовательные ресурсы.
make better use of existing educational resources.
В результате они не могли воспользоваться оптовыми скидками и эффективно использовать имеющиеся экспертные знания.
This resulted in the loss of volume discounts and did not make effective use of existing expertise.
Официально оформить международное сотрудничество и координацию деятельности, чтобы снизить нагрузку на страны в связи с представлением данных и использовать имеющиеся ресурсы наиболее эффективным образом;
Formalize international collaboration and coordination to reduce response burden and make the most efficient use of existing resources;
В более общем плане для обеспечения устойчивого прогресса в сокращении масштабов нищеты необходимо использовать имеющиеся людские и внутренние финансовые ресурсы, дабы поддерживать экономический рост и развитие.
In more general terms, harnessing available human and domestic financial resources to support economic growth and development was critical for sustained progress in poverty eradication.
Органу следует, насколько это возможно, использовать имеющиеся прогнозы, а выполнять прогнозирование он будет лишь в том случае,
The Authority should use existing forecasts as far as practicable, and will carry out
Может в некоторых случаях использовать имеющиеся возможности для предоставления необходимых доказательств в пользу заявителя.
Can in some cases use existing opportunities for providing necessary evidences in support of application.
Научный комитет рекомендовал поручить Секретариату использовать имеющиеся данные для оценки ННН уловов,
The Scientific Committee recommended that the Secretariat be tasked with utilising available data to estimate IUU catches,
Рекомендуется также в полной мере использовать имеющиеся таможенные данные
It is also recommended to utilize existing customs data
Они настоятельно призвали стороны использовать имеющиеся инструменты, в частности резолюцию 2046( 2012), для урегулирования своих споров.
They urged the parties to use existing tools, in particular resolution 2046(2012), to settle their differences.
Секретариат будет по возможности использовать имеющиеся средства электронной связи для сокращения необходимости проведения очных совещаний.
Where possible, the Secretariat will use available means of electronic communication to reduce the requirement for face-to-face meetings.
Результатов: 208, Время: 0.0941

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский