USE EXISTING - перевод на Русском

[juːs ig'zistiŋ]
[juːs ig'zistiŋ]
использовать имеющиеся
use of existing
to use available
utilize available
utilize existing
to apply available
to leverage existing
advantage of existing
use current
пользоваться существующими
use existing
использование имеющихся
use of existing
utilization of existing
using available
utilizing available
exploitation of existing
использовать уже существующие
use of existing
to utilize already existing
применение существующих
application of existing
implementation of existing
use of existing
enforcement of existing
apply existing
implementing existing
использоваться существующие
использование существующей
use existing
использовать существующий
use existing
utilize existing
используют существующие
use existing
utilize existing
использовать существующую
use existing
utilize existing
использования существующей

Примеры использования Use existing на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The Authority should use existing forecasts as far as practicable, and will carry out
Органу следует, насколько это возможно, использовать имеющиеся прогнозы, а выполнять прогнозирование он будет лишь в том случае,
Support and use existing diplomatic channels to build the political will,
Поддерживать и использовать существующие дипломатические каналы для наращивания политической воли,
Implement mercury-specific BAT controls and use existing air pollution control devices to reduce mercury content in flue gas and emissions.
Внедрение основанных на НИМ мер контроля за ртутью и использование существующих устройств для контроля за загрязнением воздуха в целях снижения уровня содержания ртути в газообразных продуктах сгорания и выбросах.
Can in some cases use existing opportunities for providing necessary evidences in support of application.
Может в некоторых случаях использовать имеющиеся возможности для предоставления необходимых доказательств в пользу заявителя.
should use existing means of communication,
должна пользоваться существующими средствами общения,
In principle, countries could use existing bodies to the extent possible and fill in any gaps with ad hoc arrangements as necessary.
В принципе страны могут в максимально возможной степени использовать существующие органы и по мере необходимости устранять любые пробелы за счет специальных договоренностей.
Use existing systems to monitor,
Использование существующих систем для целей контроля
Use existing multilateral mechanisms,
Использовать имеющиеся многосторонние механизмы,
Use existing possibilities within the United Nations system for the preparation of analytical and comparative studies of existing democratic institutions
Использование имеющихся в системе Организации Объединенных Наций возможностей в целях проведения аналитических и сравнительных исследований по
To the extent possible, Parties should use existing national and other relevant monitoring
По мере возможности Стороны должны использовать существующие национальные и другие соответствующие системы мониторинга
To the extent possible, Parties should use existing national and other relevant monitoring
По мере возможности Стороны должны пользоваться существующими национальными и другими соответствующими системами мониторинга
Implement mercury-specific BAT/BEP controls and use existing air pollution control devices to reduce mercury content in flue gas and emissions.
Осуществление непосредственно касающихся ртути НИМ/ НПД и использование существующих установок по контролю за загрязнением воздуха в целях сокращения содержания ртути в газообразных продуктах сгорания и выбросах.
Countries and processes should use existing mechanisms and forums to enhance collaboration
Странам и организациям следует использовать имеющиеся механизмы и форумы для расширения сотрудничества
social impact assessments into all relevant policies and use existing monitoring frameworks to measure progress in advancing empowerment.
оценки социального воздействия во все соответствующие стратегии и использовать уже существующие контрольные рамки для определения прогресса в деле расширения прав и возможностей.
The States involved should use existing mechanisms for dispute resolution,
Соответствующие государства должны пользоваться существующими механизмами урегулирования споров,
as well as the capacity of its member States, use existing resources, avoid creating new bureaucratic structures
также возможности ее государств- членов, использовать существующие ресурсы, избегать создания новых бюрократических структур
Establish new regime/mechanism(sui generis) or use existing ones for example, flag state jurisdiction;
Создание нового режима/ механизма( особого рода) или использование существующих режимов/ механизмов например,
Use existing legal instruments The drug trade not only infects people:
Применение существующих правовых документов Наркоторговля не только заражает людей- она также коррумпирует государственные структуры,
The crates are also equipped with bar codes that you can use existing bar code readers
Контейнеры также оснащены штрихкодами, поэтому вы можете использовать имеющиеся у вас устройства для считывания штрихкода
Establish or use existing focal points to disseminate the Guidelines, with popularization and/or training;
Создать или использовать уже существующие координационные центры с целью распространения Руководящих принципов, их популяризации и/ или преподавания;
Результатов: 144, Время: 0.1242

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский