Примеры использования
To use the work
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
previously the author's right to use the work and receiving royalties belong to him in full, regardless of the contract concluded with the employer.
ранее право автора на использование произведения и получение авторского вознаграждения принадлежат ему в полном объеме независимо от договора, заключенного с работодателем.
provided that compensation of persons who have been granted the right to use the work caused by such a decision of the losses,
произведения( право на отзыв) при условии возмещения лицам, получившим право использовать произведение, причиненных таким решением убытков,
with the consent of the employer- earlier, the author gets in full the right to use the work and receive remuneration,
ранее автор приобретает в полном объеме право на использование произведения и получение авторского вознаграждения,
owner of the exclusive rights to use the work without payment of additional remuneration.
иного обладателя исключительных прав на использование произведения и без выплаты дополнительного вознаграждения.
name of the author to use the work as well as a copy of an author's contract on the transfer of rights in the processing of translation work..
отчество автора использованного произведения, а также представить копию авторского договора о передаче прав на переработку, перевод произведения..
enabling others to use the work more freely.
позволяет другим более свободно пользоваться произведением.
If the author's contract does not specify the territory within which the valid right to use the work, the action assigned under the contract shall be limited to the territory of the Kyrgyz Republic.
При отсутствии в авторском договоре условия о территории, в пределах которой действует право использования произведения, действие передаваемого по договору права ограничивается территорией Кыргызской Республики.
The author has the exclusive right to publish the work, and to use the work in any shape or form,
Автор имеет исключительное право на публикацию работы, на использование произведения в том или ином виде( в оригинале
provision of non-exclusive rights to use the Work and is made by acceptance of the public offer in accordance with the procedure established by this agreement,
предоставления неисключительных прав на использование Произведения и заключается путем принятия( акцептирования) публичной оферты в порядке, установленной настоящим договором,
for granting permission to use the work.
предоставление разрешения использовать работу.
The reasons for not wanting to use the work of others are varied, but some can include
Причины для нежелающих использовать труд других разнообразны, среди них- страх перед нарушением патентного права,
which is transferred the right to use the work, the contract may be terminated by the author at the end of five years from the date of its conclusion,
на который передается право использования произведения, договор может быть расторгнут автором по истечении пяти лет с даты его заключения,
the author is presumed to grant to the publisher an exclusive license to use the work under the brand and trademark of the"Business and Law" Journal,
в журнале« Хозяйство и право» предполагается предоставление автором права на использование произведения на условиях исключительной лицензии под фирменным наименованием
The author's contract may not be right to use the works which the author may create in the future.
Предметом авторского договора не могут быть права на использование произведений, которые автор может создать в будущем.
Rubens understood like nobody else how to use the works of other people for his own creations.
Рубенс, как никто иной, понимал, как использовать работы других для своего творчества.
On the contrary, petitioners claim only their constitutional entitlement to use the works that would have entered the public domain,
Заявители, напротив, претендовали на свое конституционное право пользования произведениями, которые вошли бы в общественное достояние( как это требовалось законом,
issue licences to users granting them the right to use the works and, in conformity with the properly approved rules,
выдачу пользователям лицензий, дающих тем право на использование работ, и, согласно должным образом утвержденным правилам,
The aim would be to use the work of the Panel, not to duplicate it
Задача будет состоять в том, чтобы использовать итоги работы Группы, а не дублировать
Requests the Secretary-General to identify new ways and means to use the work of experts to better measure the progress towards global sustainability for the benefit of Member States;
Просит Генерального секретаря определить новые пути и средства использования результатов работы экспертов по совершенствованию оценки прогресса на пути к обеспечению глобальной устойчивости в интересах государств- членов;
welcomed the willingness of the new authorities in power to use the work of that Commission to inspire a policy that stimulated business.
приветствовали готовность новых властей использовать результаты работы этой Комиссии для выработки политики, стимулирующей предпринимательскую деятельность.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文