TOTAL PHASE-OUT - перевод на Русском

полный отказ
total phaseout
complete rejection
total phase-out
complete refusal
total refusal
total rejection
complete abandonment
complete phase-out
total repudiation
total denial
полного отказа
total phaseout
complete rejection
total phase-out
complete refusal
total refusal
total rejection
complete abandonment
complete phase-out
total repudiation
total denial
полной поэтапной ликвидации
total phase-out

Примеры использования Total phase-out на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Parties not operating under Article 5 of the Protocol to maintain total phase-out of other CFCs in 2004,
не действующие в рамках статьи 5 Протокола, должны осуществить полный поэтапный отказ от прочих ХФУ в 2004 году,
Parties not operating under Article 5 of the Protocol to maintain total phase-out of CTC in 2003,
не действующие в рамках статьи 5 Протокола, должны осуществить полный поэтапный отказ от ТХМ в 2003 году,
Parties not operating under Article 5 of the Protocol to maintain total phase-out of methyl chloroform in 2004,
не действующие в рамках статьи 5 Протокола, должны осуществить полный поэтапный отказ от метилхлороформа в 2004 году,
had suggested that the total phase-out of carbon tetrachloride would require complete plant conversion in order to avoid severe economic
и отметила, что для полного отказа от тетрахлорметана потребуется завершить конверсию производственных мощностей во избежание серьезных экономических
as the Parties approached the 2010 deadline for total phase-out of key ozone-depleting substances.
2010 году- конечной дате, установленной для полной ликвидации основных озоноразрушающих веществ.
sustainable management of the environment; and the total phase-out of methyl bromide in soil fumigation,
устойчивое управление окружающей средой; и поэтапное полное прекращение использования бромистого метила в процесса фумигации почвы,
sustainable management of the environment; and the total phase-out of the use of methyl bromide in soil fumigation,
устойчивое управление окружающей средой; и постепенное полное прекращение использования бромистого метила в процессах фумигации почвы,
a 95 per cent reduction by 2012, could lead to an anomalous situation, as after total phase-out in 2015 countries would become eligible for critical-use exemptions.
может создать ненормальную ситуацию, поскольку после полной ликвидации в 2015 году страны получат право на исключения в отношении важнейших видов применения.
She reported that UNDP was working with several Article 5 countries on the implementation of 20 national and sectoral total phase-out plans, prepared with the full participation of national stakeholders
Она сообщила, что ПРООН сотрудничает с рядом стран, действующих в рамках статьи 5, в области осуществления 20 национальных и секторальных планов полного отказа, подготовленных при всемерном участии национальных субъектов деятельности
It was inevitable that this number would rise as Parties moved further towards total phase-out of all ODS, but the Committee was pleased to note that several pParties listed in the previous year under decisions of the Parties had already achieved compliance:
Увеличение числа соответствующих Сторон является неизбежным, поскольку Стороны продвигаются вперед на пути к достижению полного отказа от всех ОРВ, но при этом Комитет с удовлетворением отмечает, что ряд Сторон, которые были указаны в решениях, принятых Сторонами в прошлом году,
The total phase-out of the mercury process for chlor-alkali production by the year 2010 was recommended by the Commission for the Protection of the Marine Environment of the North-East Atlantic(OSPARCOM) in its decision 90/3 of 14 June 1990,
Полный отказ от связанных с использованием ртути технологий для хлорно- щелочного производства к 2010 году был рекомендован Комиссией по защите морской среды в северо-восточной Атлантике( OSPARCOM) в ее решении
adding that it was a testament to the level of cooperation between parties that total phase-out of most ozonedepleting substances had been achieved before the 2010 target.
добавив, что это свидетельствует об уровне сотрудничества между Сторонами, благодаря которому полного отказа от большинства озоноразрушающих веществ удалось добиться до целевого рубежа- 2010 года.
which noted that Kazakhstan was in non-compliance from 1998 to 2000 with its obligations under Article 2A of the Montreal Protocol to maintain total phase-out of its consumption of the controlled substances in Annex A,
Казахстан с 1998 по 2000 годы находился в состоянии несоблюдения предусмотренных статьей 2А Монреальского протокола своих обязательств сохранить полный отказ от потребления регулируемых веществ,
returning to compliance in 2015 and attaining total phase-out by 2020, save for some consumption in the servicing of refrigeration
возвращению в режим соблюдения в 2015 году и достижению полного отказа к 2020 году, за исключением некоторого потребления для обслуживания холодильного оборудования
amounts that were inconsistent with the Protocol's requirement that the Party maintain total phase-out of the consumption of that ozone-depleting substance in both years.
не соответствует предусмотренному Протоколом требованию о том, чтобы Сторона сохранила полный отказ от потребления этого регулируемого вещества в указанные годы.
The Ministry of Industry and Mineral Resources should(1) accelerate the total phase-out of lead in petrol,
Министерству промышленности и минеральных ресурсов следует принять меры по 1 ускорению полного поэтапного прекращения использования этилированного бензина,
resulting in a total phase-out of such production in or before 2010.
что приведет к полному прекращению такого производства в 2010 году или раньше.
1 of Article 5, in most of which the Parties committed themselves to achieving the total phase-out of CFCs with the funding provided under the projects.
в большинстве из которых Стороны брали на себя обязательство по достижению полного поэтапного отказа от ХФУ при помощи финансирования, предоставляемого для этих проектов.
the Committee might assess at its thirty-seventh meeting the Party's implementation of its commitment, contained in decision XV/31, to achieve total phase-out of methyl bromide consumption in that year;
Комитет смог на своем тридцать седьмом совещании проанализировать выполнение этой Стороной изложенного в решении XV/ 31 своего обязательства добиться в этом году полного прекращения потребления бромистого метила;
which it said would enable it to maintain compliance with the Protocol's control measures and achieve total phase-out by 1 January 2009.
позволит этой Стороне сохранить режим соблюдения предусмотренных Протоколом мер регулирования и добиться к 1 января 2009 года полного отказа.
Результатов: 55, Время: 0.0675

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский