TRIBUNAL'S WORK - перевод на Русском

работы трибунала
of the work of the tribunal
functioning of the tribunal
operations of the tribunal
tribunal to operate
of the tribunal's activities
деятельности трибунала
activities of the tribunal
work of the tribunal
operations of the tribunal
functioning of the tribunal
performance of the tribunal
tribunal-related
работе трибунала
work of the tribunal
operation of the tribunal
работа трибунала
work of the tribunal
the activities of the tribunal
работу трибунала
on the work of the tribunal

Примеры использования Tribunal's work на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
However, the European Union takes this opportunity to reiterate its commitment to support the Tribunal's work.
Однако Европейский союз хотел бы воспользоваться этой возможностью для подтверждения своей приверженности поддержке работе Трибунала.
As the report before us emphasizes, the lack of financial resources was responsible for delaying the start of the Tribunal's work.
Как подчеркивается в представленном нам докладе, причиной задержки начала работы Трибунала явилась нехватка финансовых ресурсов.
We understand that some Governments are impatient with what they consider the slow progress in the Tribunal's work.
Мы понимаем, что некоторые правительства проявляют нетерпение в связи с тем, что они считают медленным прогрессом в работе Трибунала.
During the reporting period, the Tribunal undertook a consultative exercise to determine the number and composition of staff to be retained until the completion of the Tribunal's work.
В течение отчетного периода Трибунал провел консультации для определения числа и состава сотрудников, которые должны остаться для обеспечения завершения работы Трибунала.
political issues relevant to the Tribunal's work, followed by a discussion.
имеющим отношение к работе Трибунала, за которыми следовали дискуссии.
The Tribunal's commitment to its completion strategy remains steadfast, and all our efforts are aimed at finishing the Tribunal's work as quickly as possible in accordance with our mandate.
Трибунал строго придерживается стратегии завершения своей работы, и мы направляем все наши усилия на скорейшее завершение работы Трибунала в соответствии с его мандатом.
Given my Government's deep respect for the independence of the International Criminal Tribunal, I shall of course refrain from commenting on the Tribunal's work.
Учитывая глубокое уважение моего правительства к независимой роли Международного уголовного трибунала, я, конечно, воздержусь от высказывания замечаний по работе Трибунала.
The Tribunal has developed an awareness-raising programme using a range of techniques in order to explain the Tribunal's work and its relevance to Rwanda.
Трибунал разработал программу повышения осведомленности, в рамках которой используются самые различные методы в целях разъяснения работы Трибунала и ее актуальности для Руанды.
A number of high-profile media projects completed during the reporting period increased the visibility of the Tribunal's work internationally.
В отчетный период благодаря осуществлению ряда широкомасштабных проектов удалось повысить осведомленность о работе Трибунала на международном уровне.
In this regard, the ICTR and the Centre for Conflict Management of the University of Rwanda are currently conducting a survey to gauge the perception of the Tribunal's work among the Rwandan population.
Так, МУТР и центр Руандийского университета по регулированию конфликтов проводят опрос среди населения Руанды о работе Трибунала.
equipped for embarking on an outreach programme to inform the Rwandan people of the Tribunal's work.
перед которым поставлена задача начать осуществление программы по информированию руандийского населения о работе Трибунала.
But the Tribunal's work has also had a deep impact on domestic judiciaries,
Однако деятельность Трибунала также имеет глубокое воздействие на национальные системы правосудия
The President oversaw the Tribunal's work, focusing on the judicial responsibilities of his office and on initiatives aimed
Председатель руководил работой Трибунала, уделяя основное внимание осуществлению своих судебных функций
Field offices in Sarajevo, Belgrade, Zagreb and Priština maintained their efforts to bring the Tribunal's work closer to local communities.
Местные отделения в Сараево, Белграде, Загребе и Приштине продолжали предпринимать усилия по более глубокому ознакомлению местных общин с работой Трибунала.
Belgrade, Zagreb, and Priština continued to bring the Tribunal's work closer to local communities.
Загребе и Приштине продолжали все лучше информировать местные общины о работе Трибунала.
Any efforts aimed at improving the Tribunal's work and completion of its mandate within the established time frame are bound to bring no results if cooperation from the States concerned is not guaranteed.
Любые усилия, направленные на улучшение работы Трибунала и завершение его мандата в установленные временные рамки, не принесут результатов, если не будет гарантировано сотрудничество со стороны заинтересованных государств.
The Registry in particular has continued to promote the Tribunal's work by carrying out a diverse range of public relations activities,
Секретариат, в частности, продолжает содействовать деятельности Трибунала путем проведения разнообразных мероприятий, включая подготовительные сессии, выпуск документальных фильмов
the difficulty in hiring experienced staff to complete remaining trials may impact on the Prosecutor's ability to meet his commitments in completing the Tribunal's work.
сложность набора опытных сотрудников для завершения оставшихся разбирательств могут повлиять на способность Обвинителя по выполнению его обязательств в области завершения работы Трибунала.
The Tribunal has developed an awareness-raising programme using a range of communication strategies that vary according to the target audience in order to explain the Tribunal's work and its relevance to Rwanda.
Трибунал разработал программу повышения осведомленности населения, основанную на использовании ряда стратегий коммуникации, различных в зависимости от целевой аудитории, для разъяснения работы Трибунала и ее актуальности для Руанды.
the report show the many positive developments in the Tribunal's work, as well as the main difficulties in fulfilling the mandate entrusted to it by the United Nations.
доклад раскрывают многие позитивные достижения в работе Трибунала, а также основные трудности в выполнении возложенного на него Организацией Объединенных Наций мандата.
Результатов: 91, Время: 0.0626

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский