UNARMED MAN - перевод на Русском

[ˌʌn'ɑːmd mæn]
[ˌʌn'ɑːmd mæn]
безоружного человека
an unarmed man
невооруженного человека
unarmed man

Примеры использования Unarmed man на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
You gonna shoot an unarmed man?
Вы застрелите безоружного?
Now you be thinking real hard about shooting an unarmed man.
Наверное, тяжело стрелять в безоружного?
I will not kill an unarmed man.
Я не стану убивать безоружного.
You killed unarmed man!
Ты убил безоружного.
watched him kill an unarmed man.
как он убил безоружного.
You're not gonna kill an unarmed man.
Ты не убьешь безоружного.
I don't--I'm unarmed! You can't shoot an unarmed man.
Ты не можешь стрелять в безоружного человека.
You will not shoot an unarmed man.
Вы не станете стрелять в безоружного.
And then… you shot an unarmed man.
И потом… ты стрелял в безоружного человека.
The United States condemns the fatal shooting of an unarmed man in the village of Khurcha,
Соединенные Штаты осуждают стрельбу, приведшую к гибели безоружного человека в селе Хурча,
And you're not going to kill an unarmed man in cold blood Just out of sheer frustration, so knock it off.
А ты не будешь хладнокровно убивать безоружного человека только из-за разочарования, заканчивай с этим.
In front of all these people, you're gonna pull out a gun and you're gonna shoot an unarmed man?
На глазах у людей дернешь ствол и убьешь безоружного человека?
Maybe you're the kind of guy who would shoot an unarmed man in the back. i have done worse than that.
Можешь встретить меня там, если хочешь… и попытаться убить меня или… может быть, ты один из тех парней,… которые стреляют в безоружного человека в спину.
For example, on 2 January 2011 an unarmed man crossing the Al-Hamra checkpoint was shot and killed.
Например, 2 января 2011 года был застрелен невооруженный мужчина, проходивший через пропускной пункт Аль- Хамра.
Anibal Carrasquillo, an unarmed man of Puerto Rican origin,
Анибаля Карраскильо, безоружного выходца из Пуэрто- Рико,
If you kill an unarmed man, then you really are the coward Lagertha thinks you are.
Если ты убьешь безоружного, тогда ты в самом деле трус, как считает Лагерта.
We censure the officers for not announcing themselves, shooting an unarmed man, and possibly even placing a drop gun in his hand to cover their tracks.
Мы осуждаем полицейских за то, что они не объявили о себе, стреляли в безоружного человека и, возможно, даже подбросили ему оружие, чтобы замести следы.
Do you think That if a jury decides That you killed an unarmed man That it ends there Just because it's"civil"?
Думаешь, если присяжные решат, что ты убил безоружного, то это закончится там, потому что это гражданское дело?
One of the soldiers reportedly dared him to approach, after which the unarmed man started walking towards the IDF soldiers.
Один из солдат якобы велел ему подойти, после чего безоружный мужчина направился в сторону израильских солдат.
then beats an unarmed man to death?
затем избивает невооруженного мужчину до смерти?
Результатов: 55, Время: 0.0639

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский