UNILATERAL ACT - перевод на Русском

[ˌjuːni'lætrəl ækt]
[ˌjuːni'lætrəl ækt]
односторонним действием
unilateral act
unilateral action
односторонних действий
unilateral actions
unilateral acts
unilateralism
unilateral activities
acting unilaterally

Примеры использования Unilateral act на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The expression of will is closely linked to the legal act and, consequently, the unilateral act.
Волеизъявление тесно связано с правовым актом и вследствие этого-- с односторонним актом.
This posed the issue of whether a unilateral act could derogate from general international law
Это вызвало вопрос о том, может ли односторонний акт отступать от общего международного права
Since a reservation was a unilateral act that lay within the competence of a State,
Поскольку оговорка является односторонним действием, которое входит в сферу компетенции государства,
A unilateral act is thus opposable against the State that formulates it from the moment of formulation.
Таким образом, односторонний акт может быть применим к государству, формулирующему его, с момента формулирования.
That decision is a unilateral act contrary to international law
Это решение является односторонним действием, противоречащим международному праву
a strictly unilateral act was a single expression of the will of one or more States.
сугубо односторонний акт является только одним выражением воли государства или государств.
This unilateral act has as its primary purpose the preservation of the rights of the protesting State.
Основное значение вышеуказанного одностороннего акта заключается в сохранении прав государства, которое заявляет протест.
Although notification was formally a unilateral act, its effects varied with the situation to which it referred.
И хотя уведомление с формальной точки зрения является односторонним актом, его последствия варьируются в зависимости от ситуации, которой это уведомление касается.
The conditions for engaging State responsibility by a unilateral act could appropriately be excluded as the Commission was working on State responsibility as a separate topic.
Условия для задействования ответственности государств путем одностороннего акта можно было бы надлежащим образом исключить, поскольку Комиссия работает над ответственностью государств как над отдельной темой.
Since this is a unilateral act by the State, subject to its domestic legal framework, it may terminate
Поскольку этот акт является односторонним актом данного государства, принятым в рамках его внутренней правовой структуры,
Much of the doctrine concludes that unilateral act of States do not constitute a source of law.
Значительная часть ученых считает, что односторонние акты государств не являются источником права.
A unilateral act may be addressed to one
Адресатом одностороннего акта может являться одно или несколько государств,
He did not believe that a purely material act could be a unilateral act within the scope of the draft articles
Он не считает, что чисто физический акт может быть односторонним актом по смыслу проекта статей,
The Group condemned any unilateral act or measure against any Member State of the Organization that sought to interfere in
Группа осуждает принятие любых односторонних действий или мер против любого государства- члена Организации, которые препятствуют
Hence, in the case of reasonable doubt as to whether an obligation had been assumed through a unilateral act, the presumption should be negative.
Следовательно, в случае обоснованного сомнения относительно того, было ли обязательство принято путем одностороннего акта, презумпция должна быть негативной.
A provision should therefore be included in the draft articles regarding the incapacity of a State to formulate a unilateral act negatively affecting the rights of third States without their consent.
В этой связи в проект статей необходимо включить положение, касающееся неспособности государства формулировать односторонние акты, отрицательно сказывающиеся на правах третьих государств без их согласия.
The conduct of the State should also be considered in relation to the unilateral act, though that could be done at a later stage.321.
Поведение государства также должно быть рассмотрено в связи с односторонним актом, хотя, возможно, этим следует заняться на одном из последующих этапов.
This does not, however, exclude any power to terminate a unilateral act, only its arbitrary withdrawal or amendment.
В то же время это не исключает полностью возможность положить конец действию одностороннего акта, а относится только к его произвольному отзыву или изменению.
Moreover, they are in contradiction with Israel's obligation to refrain from any unilateral act.
Более того, такие угрозы идут вразрез с обязательством Израиля воздерживаться от любых односторонних действий.
other subjects of international law, at which the unilateral act may be directed, should be aware of the expression of intent.
на которых могут быть направлены односторонние акты, должны быть осведомлены о выражении намерения.
Результатов: 590, Время: 0.0702

Unilateral act на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский