UNILATERAL MEASURE - перевод на Русском

[ˌjuːni'lætrəl 'meʒər]
[ˌjuːni'lætrəl 'meʒər]
односторонних мер
unilateral measures
unilateral actions
unilateral steps
односторонней мерой
unilateral measure
односторонние меры
unilateral measures
unilateral action
unilateral steps
unilateralism
unilateral sanctions
односторонней меры
unilateral measure

Примеры использования Unilateral measure на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Mongolia declared its nuclear-weapon-free status in 1992 when its parliament adopted legislation defining that status as a unilateral measure to ensure the total absence of nuclear weapons on its territory, bearing in mind its unique conditions.
Монголия заявила о своем статусе безъядерного государства в 1992 году, когда ее парламент принял закон, определяющий такой статус, в качестве односторонней меры для обеспечения полного отсутствия ядерного оружия на ее территории с учетом особого положения страны.
condemns the application of any unilateral measure of an extraterritorial nature that violates the norms
осуждает применение любых односторонних мер экстратерриториального характера, которые нарушают нормы
If a unilateral measure is taken by one party against another, resulting in blatant abuses of human rights
Если одна сторона предпринимает против другой односторонние меры, ведущие к явным нарушениям прав человека
is a unilateral measure that the United States has attempted to portray as being authorized by the United Nations.
являются односторонней мерой, которую Соединенные Штаты Америки пытаются представлять таким образом, что она санкционирована Организацией Объединенных Наций.
financial embargo imposed by the United States of America against Cuba as a coercive and unilateral measure.
введенной Соединенными Штатами Америки против Кубы в качестве принудительной и односторонней меры.
which, besides being a unilateral measure contrary to international law,
которая не только является односторонней мерой, противоречащей нормам международного права,
timely payment of their assessed contributions and condemned any unilateral measure taken against any Member State that rendered difficult the payment of its contributions.
своевременно заплатить свои начисленные взносы и осуждает любые односторонние меры, принятые против любого государства- члена, которые затрудняют уплату его взносов.
too lengthy a process for the injured State to follow before being allowed to resort to a unilateral measure.
через слишком длительный процесс, прежде чем ему было бы позволено обратиться к применению какой-то односторонней меры.
This unilateral measure will likewise affect implementation of social projects focusing for vulnerable groups in Cuba
Кроме того, указанная односторонняя мера затрагивает реализацию и последовательное осуществление социальных проектов, ориентированных на уязвимые группы кубинского населения,
That unilateral measure is contrary,
Эта односторонняя мера противоречит не только Уставу,
adopted the unilateral measure of freezing the transfer of funds belonging to the Palestinian people held hostage to its 38-year old occupation.
принял одностороннюю меру по замораживанию средств, принадлежащих палестинскому народу, ставшему заложником оккупации, продолжающейся 38 лет.
as it believes that this unilateral measure is discriminatory and contrary to the provisions of the Charter of the United Nations.
потому что считает эту одностороннюю меру дискриминационной и нарушающей положения Устава Организации Объединенных Наций.
That unilateral measure was welcomed and supported by the Movement of Non-Aligned Countries, at its Ministerial Conference in April 2000 in Cartagena de Indias, Colombia, as a concrete contribution to the international efforts to strengthen the non-proliferation regime.
Движение неприсоединившихся стран на конференции на уровне министров, состоявшейся в апреле 2000 года в Картахене- де- Индиас, Колумбия, приветствовало и поддержало эту одностороннюю меру как конкретный вклад в международные усилия по укреплению режима нераспространения.
believing that this unilateral measure is discriminatory and goes against the
потому что считает эту одностороннюю меру дискриминационной и нарушающей положения Устава
The World Conference on Human Rights calls upon States to refrain from any unilateral measure not in accordance with international law
Всемирная конференция по правам человека призывает государства воздерживаться от любых односторонних мер, не соответствующих международному праву
to 25 June 1993, called upon States to refrain from any unilateral measure not in accordance with international law
призвала государства воздерживаться от любых не соответствующих международному праву и Уставу односторонних мер, создающих препятствия для торговых отношений между государствами
The same paragraph further indicates that any such unilateral measure hinders the well-being of the affected people
Далее в том же пункте говорится о том, что любые подобные односторонние меры препятствуют благополучию затронутых ими людей
view to avoiding and to refrain from taking any unilateral measure not in accordance with international law
Уставом Организации Объединенных Наций односторонних мер, которые мешают полному достижению экономического
support Mongolia's nuclear-weapon-free status as a unilateral measure to ensure the total absence of nuclear weapons on its territory,
свободного от ядерного оружия, в качестве односторонней меры по обеспечению полного отсутствия ядерного оружия на ее территории,
They called upon all countries to refrain from any unilateral measure not in accordance with international law, the Charter of the United Nations
Они призвали все страны воздерживаться от принятия каких-либо не согласующихся с международным правом, Уставом Организации Объединенных Наций и просвещенным регионализмом и глобализмом односторонних мер, создающих препятствия для развития торговых отношений между государствами
Результатов: 83, Время: 0.0717

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский