UNIQUE CHANCE - перевод на Русском

[juː'niːk tʃɑːns]
[juː'niːk tʃɑːns]
уникальный шанс
unique chance
unique opportunity
уникальную возможность
unique opportunity
unique possibility
unique chance
unique ability
in a unique position
unprecedented opportunity
unique occasion
exceptional opportunity
единственный шанс
only chance
one chance
only shot
only way
only hope
unique chance
one shot
's the only choice
only opportunity
уникальная возможность
unique opportunity
unique chance
unique possibility
unique ability
rare opportunity
unique feature

Примеры использования Unique chance на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
All customers of the shopping center Southern Gallery have a unique chance to win a genuine leather fashion bag!
У всех покупателей ТЦ Южная Галерея есть уникальный шанс выиграть модную сумку из натуральной кожи!
The level II plots offered a unique chance for more in-depth insights into ecosystem reactions related to different stress factors.
Мониторинг участков уровня II предоставил уникальную возможность провести углубленный анализ реакции экосистем на различные факторы стресса.
You have a unique chance to order a personalized knitted scarf with the image name
У вас появилась уникальная возможность заказать именной вязаный шарф с изображением имени
Still, a unique chance to implement the peace plan has not been used because of violent actions of insurgents.
Однако уникальный шанс на выполнение мирного плана был упущен изза насильственных действий повстанцев.
A trip to the Aktun-Chen ecopark gives you a unique chance to visit one of the oldest
Поездка в экопарк Актун- Чен представляет вам уникальную возможность посетить старейшую
This unique chance is given only a couple of times during the year when Rome and Hollywood meets in the heart of Riga!
Эта уникальная возможность бывает лишь несколько раз в год, когда Рим и Голливуд встречаются в центре Риги!
The unique chance arose to create an academic community that was new in spirit,
Возник уникальный шанс для создания нового по духу, по форме и по идеям учебно- академического сообщества,
Unlike most excursions to Catalina Island this tour offers the unique chance to experience its most famous underwater views with the help of staff truly specialized in diving and snorkeling.
В отличие от большинства экскурсий на остров Каталина, этот тур предлагает уникальную возможность исследовать самые известные подводные пейзажи с помощью наших сотрудников, специализирующихся на дайвинге и сноркелинге.
For example, in our view the Middle East today is facing a unique chance for peace.
Например, на Ближнем Востоке, по нашему мнению, сегодня существует уникальная возможность для установления мира.
This special session gives us a unique chance to face up to what is undoubtedly one of the great challenges- perhaps the greatest challenge- of the coming century.
Эта специальная сессия предоставляет нам уникальную возможность для того, чтобы принять вызов, который, безусловно, является одним из самых серьезных, а возможно, и самым серьезным вызовом предстоящего столетия.
Global Web gave us a unique chance of earning and it's texts at home.
Глобальная Паутина подарила нам уникальный шанс заработка, и это работа редактором текстов на дому.
liquors which you will have the unique chance to taste!
ликерев и у вас будет уникальная возможность их попробовать!
We offer a unique chance to become a character of Lennumaa
Мы предлагаем уникальную возможность перевоплотиться в персонажей Леннумаа
The unique chance to meet personally Paris Hilton and to get the
Им был предоставлен уникальный шанс лично встретиться с Пэрис Хилтон
Plori studios and apartments offer you a unique chance to discover the traditional Greek way of life in the picturesque mountain village Tholaria, exactly above the port of Aegiali.
Апартаменты Plori studios предлагают вам уникальную возможность познакомиться с традиционной греческой жизнью в живописном горном селении Толарья прямо над портом Эгиали.
It was a unique chance for spiritual renewal,
Это был уникальный шанс духовного обновления,
During the whole period of the campaign everyone has a unique chance to become an owner of new ZAZ car at the prices reduced to the maximum extent.
На протяжении всего периода действия кампании каждый имеет уникальную возможность стать владельцем нового автомобиля ЗАЗ по максимально сниженным ценам.
A happy occasion as our emersion gives you a unique chance to returnt things to their natural order.
Акой счастливый случай как наше по€ вление дает вам уникальный шанс вернуть естественный пор€ док вещей.
Uruguay will have a unique chance to help protect
Уругвай будут иметь уникальную возможность, чтобы помочь защитить
KIPK is popular professions which are demanded on the labor market and a unique chance to get a decent job!
КИПК- это популярные, востребованные на рынке труда профессии и уникальный шанс получения достойной работы!
Результатов: 119, Время: 0.0618

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский