UNIVERSAL MODEL - перевод на Русском

[ˌjuːni'v3ːsl 'mɒdl]
[ˌjuːni'v3ːsl 'mɒdl]
универсальной модели
universal model
one-size-fits-all model
универсальная модель
universal model
versatile model
универсальную модель
universal model
универсальной моделью
universal model
versatile model

Примеры использования Universal model на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
professional groups on the international and national levels can play an important role in recommending a universal model and holding their members to such standards.
национальном уровнях могут играть важную роль в представлении рекомендаций относительно универсальной модели поведения и обеспечении соблюдения их членами таких стандартов.
Strategies for a universal model of equality varied depending on national cultures and levels of development,
Стратегии, направленные на создание универсальной модели равенства, различаются в зависимости от национальных культур
obligations as a public broadcaster, in line with the Universal model of the European Broadcasting Union.
государственной вещательной компании согласно универсальной модели Европейского союза радио- и телевещания.
Cultural Organization(UNESCO) as a universal model.
культуры( ЮНЕСКО) как универсальная модель.
Its point of departure is that it is not possible to accept one universal model of best practice since what works well in one country may not work in another with very different cultures and traditions.
Его отправной точкой служит тот факт, что невозможно принять одну универсальную модель наилучших методов работы, поскольку то, что хорошо работает в одной стране, может не работать в другой стране с совершенно другой культурой и традициями.
the apparent contradiction between a universal model and a diverse world.
явного противоречия между универсальной моделью и нашим разнообразным миром.
that it would by no means constitute a universal model to be adhered to.
она никоим образом не должна представлять собой универсальную модель, обязательную для всех.
because it can not be regarded as a universal model for all.
неверной тональности, потому что рассматривать его как универсальную модель для всех нельзя.
It was further observed that the Governing Council of UNIDROIT had a few weeks ago decided that a study be prepared on the feasibility of a universal model law on security interests;
Далее было отмечено, что Совет управляющих МИУЧП несколько недель назад принял решение о подготовке исследования, касающегося возможности выработки универсального типового закона об обеспечительных интересах;
United Nations is already taking, it would not be appropriate to try to establish a universal model for their relationship with the United Nations.
с Организацией Объединенных Наций, было бы неправильно пытаться разработать универсальную модель, на базе которой должны строиться их отношения с Организацией Объединенных Наций.
though there is no universal model of how these things fit together on the ground.
при этом, однако, отсутствует какие-либо универсальные модели, которые позволили бы на практике реализовать симбиоз этих компонентов.
Annotation: The universal model of product and wealth of the region reproduction is presented in the article where matrices of goods
Аннотация: В работе приведена всеобщая модель воспроизводства продукта и богатства региона, в которой объединены матрицы межотраслевого баланса производства
assessment had been finalized, it would be premature to apply the"Delivering as One" approach as a universal model for the operation of the United Nations at the country level.
что до ее завершения будет преждевременным рассматривать концепцию<< Единой ООН>> в качестве универсальной модели функционирования Организации Объединенных Наций на страновом уровне.
Federation on the improvement of cooperation between the United Nations and regional organizations(A/AC.182/L.72/Rev.1) proposed a universal model under which regional organizations would be effective in the prevention of disputes
региональными организациями( A/ AC. 182/ L. 72/ Rev. 1) предлагается универсальная модель, которая позволяла бы региональным организациям эффективно предотвращать конфликты
As for more or less universal models, I would recommend Mares Avanti Quattro
Если говорить о выборе более-менее универсальных моделей, то это Mares Avanti Quattro
It is stated that universal models of education and development of the younger generation must be created.
Утверждается, что должны создаваться универсальные модели обучения, воспитания и развития подрастающего поколения.
The analysis of works in the considered area as a whole has shown that do not exist universal models for today, which are equally well-suited for the description of traffic motion process in various situations
В целом анализ работ в рассматриваемой области показал, что универсальных моделей, одинаково хорошо подходящих для описания процесса дорожного движения в различных ситуациях и учитывающих большое многообразие влияющих
a world without universal models that totally disregard the traditions
мира без универсальных моделей, абсолютно игнорирующих традиции
about the creation of principally new, universal models of relations in the realm of world energy,
о создании принципиально новой, универсальной модели отношений на мировом энергетическом пространстве-- модели,
Implementation of universal model of managinge additional options for photo book;
Реализация универсальной модели управления дополнительными опциями для фотокниги;
Результатов: 550, Время: 0.0537

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский